"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

- До ужина, - с поклоном произнес он.
Селия пошла по тропинке дальше, а Энтони оглянулся. Когда она повернула
за конюшню и исчезла из виду, он продолжил свой путь.

Франклин, камердинер Энтони, прибыл и привез багаж. Энтони встретил его
в доме как раз в тот момент, когда дворецкий Эксетеров показывал лакеям,
куда отнести чемодан. Увидев Энтони, Франклин проговорил с поклоном:
- Добро пожаловать в Эйнсли-Парк, сэр.
Дворецкий Эксетеров тоже поклонился:
- Его светлость приветствует вас и приглашает пройти в вашу комнату
либо осмотреть усадьбу. Герцог немного задерживается, но, если вам что-то
понадобится, позвоните.
- Благодарю вас. - Энтони наклонил голову.
Дворецкий Эксетеров снова поклонился и отвел его в просторную, хорошо
обставленную спальню на втором этаже. Чемодан Энтони стоял уже здесь.
После того как дворецкий вышел, Энтони принялся осматривать комнату.
- Хорошо ли доехал?
- Хорошо, сэр. - Франклин открыл чемодан и стал распаковывать вещи.
Энтони выглянул в окно. Оно выходило на конюшню. Селии нигде не было
видно. Видимо, она отправилась на прогулку в лес.
- Приготовить вам ванну, сэр? - спросил Франклин.
- Нет, - пробормотал Энтони, вглядываясь в даль и ища глазами Селию. -
Пожалуй, прогуляюсь перед ужином. Приготовишь ванну, когда я вернусь.
- Как прикажете, сэр.
Энтони умылся и переоделся в костюм для верховой езды. Затем вышел из
дома и направился в сторону конюшни. Селии не было видно поблизости. Хорошо,
он увидится с ней за ужином, решил Энтони и направился к озеру. Неприлично
преследовать женщину.

- Хэмилтон, Боже милостивый! Подожди! - окликнул его Дэвид Рис, когда
Энтони был на полпути к озеру. Дэвид, запыхавшийся, с растрепанными
волосами, подошел к нему. - Все-таки ты приехал, дружище! - сказал он,
сердечно пожимая приятелю руку.
Энтони улыбнулся:
- Приехал.
- Наконец-то. - Дэвид зашагал рядом. - Дом полон гостей. - Энтони
промолчал. Он не стал говорить, что до последнего момента сомневался, стоит
ли ему принимать приглашение. Он и сам до сих пор не мог понять, что именно
заставило его согласиться на эту авантюру. - Розалинда в своей стихии, -
продолжал Дэвид. - Я рад тебя видеть. Честно говоря, думал, что ты
откажешься.
- Ты велел мне приехать. - Энтони завел руки за спину и посмотрел на
гладкую поверхность озера. - Практически приказал. Даже угрожал обидеться на
меня.
Дэвид рассмеялся:
- Значит, ты испугался и приехал?
- Может быть, и так, - шутливым тоном ответил Энтони и добавил, понизив
голос: - Я видел леди Бертрам. Мы встретились случайно на тропинке.
Дэвид сразу же посерьезнел:
- Ты уже видел ее? Хорошо. Когда гости все прибывали и прибывали, на