"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу авторавстретиться - ее подруги Джейн и Луиза, - терпеливо ждали, пока Розалинда по
очереди знакомила Селию с холостяками, передавая бедняжку от одного к другому, как переходящий приз. - Леди Бертрам! - подойдя к ним, сказала Джейн, когда мать Селии беседовала с последним претендентом - лордом Марбери. - Очень рада видеть тебя! - Джейн нежно обняла подругу. - Пойдем посидим немного, вспомним старые времена. Можно мне ненадолго похитить ее у вас, ваша милость? - Джейн ослепительно улыбнулась Розалинде, которой не оставалось ничего другого, как улыбнуться ей в ответ и кивнуть. - Спасибо, - прошептала Селия, когда они с подругой отошли в сторону. - У тебя был такой вид, словно ты шла на эшафот, - ответила Джейн. - Вряд ли с таким выражением лица ты сможешь привлечь к себе какого-нибудь мужчину. - А мне это не нужно, - со вздохом сказала Селия, когда они расположились на маленьком диванчике. - Это мама преисполнена благих намерений. - На то она и мать. - Джейн улыбнулась. - А что касается меня, я не устану ее благодарить за то, что пригласила нас всех. Эйнсли-Парк - самая красивая усадьба из всех, которые я когда-либо видела. Я была бы счастлива провести здесь месяц, а уж с тобой тем более. - Джейн раскрыла веер и наклонилась к Селии. - Сейчас ходит столько любопытных сплетен и слухов, что я просто не знаю, с чего начать! - Расскажи лучше о себе, - попросила Селия. - Где мистер Перси? Джейн поморщилась: - Вне всяких сомнений, на конюшне. Сейчас Перси думает только о что здесь - лорд Дэвид. - Ах, - пробормотала Селия. Она вспомнила о мистере Хэмилтоне. Он прибыл несколько часов назад, однако в гостиной его не было. Интересно, явится ли он на ужин? В этот момент, по комнате пробежал шепоток, и Селия, подняв глаза, увидела Энтони в дверях - вместе с Дэвидом и мистером Перси. Селия была поражена тем, как он изменился. Четыре года назад у него была внешность, которая привлекала к нему людей. Как говорили о нем в одной сплетне, он был очаровательнее, чем может быть любой настолько же порочный, как он, мужчина. Селия помнила, каким откровенным и искренним был Энтони, она готова была чувствовать себя с ним так, словно ему можно рассказать обо всем на свете - и он при этом не будет над ней смеяться и не будет считать ее глупым, несмышленым ребенком. Даже когда он приобрел скандальную репутацию, казалось, люди все равно были не в состоянии его не замечать. Сейчас мистер Хэмилтон казался еще более загадочным, еще более отрешенным, словно держался особняком от всех остальных. При оставшейся неизменной красоте в нем появилось что-то новое. Находясь под прицелом устремленных на него пристальных взглядов, Энтони Хэмилтон каким-то образом умудрялся вести себя так, словно он этого не замечает. Словно он один в этой комнате. Эта едва уловимая циничная усмешка у него на лице была Селии незнакома. Селия подумала, что Энтони Хэмилтон выглядит таким же холодным и равнодушным, какой она сама ощущает себя в глубине души. - Боже милостивый, он выглядит таким же порочным, как и его репутация, - прикрываясь веером, сказала Джейн. |
|
|