"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора Энтони оторвал взгляд от Селии и повернулся к девочке.
- Не совсем. Хотя Норвуд, по-моему, завершил свое выступление. Молли повернулась к Энтони. - А вторая лошадь - ваша? - поинтересовалась она. Энтони кивнул: - Да, моя. Молли взглянула на кобылу, которую вывел мистер Бичем. - Красивая лошадка. Мы с тетей Селией на днях видели ее в стойле. - Спасибо. Я горжусь тем, что ее приобрел. - Молли, ты знакома с мистером Хэмилтоном? - спросила Селия. - Мистер Хэмилтон, познакомьтесь с мисс Молли Престон, моей племянницей. Мисс Престон, позвольте представить вам моего друга мистера Хэмилтона. Энтони поклонился, а девочка грациозно присела в реверансе. - Для меня большая честь познакомиться с вами, мисс Престон. - А для меня - с вами, мистер Хэмилтон, - с серьезным видом произнесла Молли и с чувством воскликнула: - И мне очень хочется, чтобы ваша лошадь непременно выиграла, потому что она мне очень нравится! Энтони рассмеялся, а Селия улыбнулась, и их глаза встретились. На мгновение он позабыл обо всем на свете. Впервые за много дней Энтони увидел, что глаза у Селии сияют. - Почему вы не следите за исходом соревнования вместе с остальными джентльменами? - спросила Селия. - Э-э... Меня удалили с поля на основании того, что я заинтересованная сторона. Я не смог бы продемонстрировать непредвзятость в этом вопросе. Перси заявил, что Энтони должен уйти, чтобы не выиграть и не забрать возможность побыть рядом с Селией. Тем временем лорд Уильям закончил выступление, спрыгнул с лошади и театрально поклонился дамам. В этот момент он случайно задел морду лошади концом своего кнута. И без того возбужденный жеребец громко заржал и встал на дыбы. Лорд Уильям упал ничком и стал ползти назад, как рак, а его конь несколько раз встал на дыбы, а затем начал бешено метаться по двору. Дамы в страхе закричали, а мужчины побежали. Энтони с тревогой взглянул на свою лошадь, не зная, как поведет себя испуганное всей этой суматохой животное, оказавшееся в уязвимом положении в ограниченном пространстве двора. Однако Бичем действовал решительно и быстро. Он перебросил поводья Весты через забор, чтобы Энтони их поймал, а затем ринулся в погоню за храпящим жеребцом. Молодой конюх остановился посреди двора и громко свистнул. Жеребец замедлил бег, повернулся, а затем рванул вперед, Селия ахнула и от страха вцепилась в руку Энтони. Еще секунду - и взбесившийся конь растоптал бы мистера Бичема. Но конюх успел ухватиться за гриву жеребца и вскочил в седло. Сделав всего пару кругов по двору, конюх успокоил лошадь, и она пошла рысью под дружные аплодисменты женщин и восторженные крики мужчин. А сконфуженный лорд Уильям, красный, измазанный землей, перелез через ограждение. - Браво, мистер Бичем! - хлопая в ладоши, кричала Молли. - Браво! - Великолепное выступление, Саймон! - закричал Дэвид. Подошли еще два конюха и осторожно направились в сторону жеребца. Энтони перевел взгляд на Селию. Она подарила ему ослепительную улыбку. - Поздравляю. По-моему, ваша победа очевидна. - Во время всей этой |
|
|