"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

- Назови мне хотя бы одну причину, - зловещим тоном проговорил Дэвид. -
Хотя бы одну, по которой я не должен прямо сейчас сломать тебе шею.
Энтони застегнул наконец жилет.
- То, что здесь присутствует дама.
- Селия, ступай наверх - приказал Дэвид.
- Нет, - решительно заявила Селия, глядя на брата.
- Ступай, - повторил Дэвид.
- Нет, - с гневом повторила Селия. - Я уже не ребенок. Я совершила то,
что ты сам делал не раз.
Дэвид разинул рот от изумления и хватал ртом воздух, словно рыба,
вытащенная из воды.
- Как ты смеешь сравнивать меня с собой?
- Повторяю, я уже не ребенок. Я все о тебе знаю. Вздумал распекать
меня?
Дэвид покраснел - то ли от ярости, то ли от смущения. Энтони восхитила
смелость, с которой Селия защищала себя.
- А за что Дэвид тебя распекает? - спросил еще кто-то.
Это был герцог Эксетер, который только что подошел. Энтони расправил
плечи и приосанился.
Селия повернулась к своему второму брату, который в это время закрывал
за собой дверь. У него был хмурый вид, из чего Энтони заключил, что Эксетер
знает, что именно только что произошло.
- Это тебя не касается, Маркус, - заявила Селия.
Он выгнул бровь.
- Тогда, может быть, объяснишь мне, как я должен реагировать, когда
гости стоят в коридоре и говорят, что моя сестра низко пала, связавшись с
негодяем?
Селия поджала губы. Она была до крайности раздражена.
- Вышвырни их из дома.
- Что еще я должен сделать?
Селия с тревогой взглянула на Дэвида и перевела взгляд на герцога.
- Ничего не говори маме.
- Мне этого не придется делать: кто-нибудь другой ей расскажет.
В этот момент из коридора донесся взволнованный голос вдовствующей
герцогини, и в следующее мгновение она ворвалась в библиотеку.
- Селия... Где Селия? - тяжело дыша, спросила она, прижимая руку к
сердцу.
Она изумленно посмотрела на дочь, а затем перевела взгляд на Энтони,
который был без пиджака. Даже при тусклом свете лампы было видно, как
вспыхнуло лицо герцогини.
- Что вы сделали? - вскричала она.
- Мама, успокойся, - сказала Селия.
- Успокоиться? - Она повысила голос. - Когда этот... этот негодяй
обесчестил мою дочь?
Селия ахнула.
- Розалинда, - укоризненно проговорил герцог.
Розалинда повернулась к нему:
- Маркус! Ты же не допустишь, чтобы этот охотник за приданым соблазнил
и погубил твою сестру!
- Мама, прекрати, - сказала Селия.