"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автораразвлечения. Я хорошо знаю моего мальчика. И не сомневаюсь в том, что он
расскажет мне, какие чувства питает к этой девушке. Хотя меня это не касается. Энтони бросил пиджак на кушетку. - Разве так уж важно, что именно я скажу? Дядя кивнул: - Для меня важно. - Тогда ты прав. Тебя это не касается. - Энтони отвернулся и стал развязывать галстук. - Пропади все пропадом, парень. - Уорфилд запустил пятерню в свою все еще густую шевелюру. - Скажи мне, что тебе очень нравится эта женщина. Это так? Энтони хотел отшутиться, но дядя ждал его ответа, потому что любил племянника, проявлял о нем поистине отеческую заботу. Поэтому Энтони решил не юлить. - Да, - ответил он, - эта женщина мне нравится. - Замечательно. Я так и знал! - обрадовался Уорфилд. - Тогда все закончится хорошо. Энтони грустно рассмеялся: - Не торопись. Селия не желает выходить за меня замуж, а Эксетер не принуждает ее к замужеству. Уорфилд только отмахнулся. - Разумеется, она колеблется. Впрочем, не все ли равно, если вы влюблены? Все хорошо, что хорошо кончается. А твое дело - ее убедить. А поскольку она тебе нравится, это не составит труда. Мужчина по-настоящему - Она не хочет снова выходить замуж, - сказал Энтони. - Ее первый брак оказался неудачным, и это отбило у нее охоту когда-либо выйти замуж снова. - Первый брак не в счет - она выходила не за тебя, - возразил Уорфилд. - Не скромничай, парень. Ты знаешь, как понравиться женщине. Только слепой мог не видеть, как эти две недели женщины здесь глазели на тебя. В прошлом ты не раз этим пользовался, - добавил он, выгнув бровь. - Это совсем другое. - Не другое, просто - хуже, - сказал дядя. - Там не было никаких чувств. По мнению Энтони, присутствие чувств не являлось бесспорным преимуществом. Если чувства не задействованы, его не особенно огорчало, если не удавалось вызвать интерес у какой-нибудь женщины. В конце концов, есть другие, думал он всякий раз. Раньше, чтобы завоевать женщину, он пускал в ход свое обаяние. И если терпел неудачу, это прежде всего задевало его самолюбие. Но в Селию Энтони был давно и безнадежно влюблен. Страх потерпеть фиаско означал крах всей его жизни. Так что лучше не предпринимать никаких попыток и оставить все как есть. - Я боюсь... - начал он, - боюсь... Пока он пытался облечь в слова свои страхи, за спиной у него послышались шага дяди. Уорфилд положил руку на плечо Энтони. - Все мы боимся, сынок, - ласково произнес он. - Тем более когда дело касается женщины. - Но это не просто женщина. Она особенная. - Значит, убедить ее ты должен каким-то необычным способом. - Уорфилд |
|
|