"Астрид Линдгрен. Мы - на острове Сальткрока (Повесть)" - читать интересную книгу автора

Настроение у него было прекрасное. Он со знанием дела разложил рыбу в
эмалированной кастрюле, напевая свой рецепт, словно арию из оперы:
- Запеченный окунь по рецепту Мелькера, - пел он, - пять чудесных
рыбок... и масла... м-а-а-асла не жалеть, - распевал он, бросая в такт
кусочки масла в кастрюлю. - И петрушки... и укропа... и всяких приправ...
еще щепотку муки... и совсем, совсем немного водицы... самой простой пресной
водицы... и соли по вкусу... по вку су... по в к у-у-у-усу!.. по вку-у-су!
Он так упоительно пел, что внезапно задумался, а почему он, собственно
говоря, не стал оперным певцом?
Или нет! Строителем дорог и каналов! Он то и дело поглядывал на желоб,
торчащий из кухонного окна, и всякий раз радостно улыбался. Вот будет
сюрприз для Малин, когда она вернется домой.
Тут Мелькер услышал, что моторка подошла к причалу, и бросился к
колодцу, желая немедленно продемонстрировать свое изобретение.
Да и у Малин был такой вид, что ее не мешало бы порадовать. В
задумчивости развешивала она на веревке свой купальник, но когда
почувствовала на себе взгляд Мелькера, улыбнулась. И вдруг заметила
водосточный желоб.
- Это еще что такое? - спросила она, и Мелькер объяснил ей, Кристеру и
Пелле, какое это простое и гениальное изобретение и как впредь с его помощью
их жизнь в столяровой усадьбе станет много приятнее.
- Ты проверил его? - спросила Малин.
- Хм... а как вы провели время? - пытался было перевести разговор на
другую тему Мелькер, но вдруг увидел стоявших неподалеку Юхана и Никласа:
ведь им кое- что было известно. Поэтому Мелькеру пришлось выкладывать
правду.
- Как же, проверил... часть воды вылилась возле колодца, часть в кухне
на пол, но как только я достану бочку, все уладится.
Лицо Мелькера сияло. Он был просто влюблен в свой желоб, он гордился
этим чудесным желобом, и ему даже захотелось его погладить: задумано -
сделано. Но он прикоснулся рукой как раз к тому месту, где сидела одна из
Пеллиных ос, и она тотчас вонзила ему в ладонь жало. Мелькер рассвирепел.
Два раза в день - это уже слишком! Он издал такой рев, что Кристер даже
подпрыгнул, - он ведь не привык к подобным проявлениям чувств. Да, Мелькер
ревел, как раненый лев, оглядываясь по сторонам в поисках смертоносного
оружия. В траве валялся крокетный молоточек одного из мальчиков. Схватив
его, Мелькер увидел, что оса по-прежнему сидит на желобе, довольная своей
проделкой; тогда он занес молоточек над головой и со всего размаху ударил.
А потом словно окаменел при виде того, что он натворил. В осу он не
попал, и она, наверно, уже где-нибудь в гнезде, умирая со смеху, бахвалилась
своим подругам, как провела Мелькера. Зато желоб, его прекрасный водосточный
желоб, разломился пополам, и лишь обрубок остался висеть на проволоке, и
стало ясно, что он не только рассохся, но и весь прогнил.
Наконец Мелькер пришел в себя и зло прошептал:
- Угадайте, что я сейчас сделаю?
- Выругаешься, - предположил Пелле.
- Нет, этого я не собираюся делать, потому что это некультурно и
некрасиво. Но теперь в усадьбе останется одно из двух: либо это проклятое
осиное гнездо, либо я.
Он замахнулся крокетным молоточком, но Пелле повис у него на руке и