"Мэган Линдхольм. Заклинательницы ветров (Заклинательницы ветров-2) " - читать интересную книгу автора

напоминая струю воды, пролитой из ведерка. Плетеный кожаный повод волочился
следом по грязи.
Раздумывать было некогда. Вандиен во всю прыть бросился следом,
прыгнул, как кот, и успел ухватить вожжи. Его изрядно протащило по навозу и
колючим кустам, и связанный узлом конец повода снова вырвало из ладони. Со
сдавленным проклятием он вскочил на ноги, на бегу вытирая о куртку
исполосованные и грязные руки. Он то скользил в овечьем дерьме, то
перепрыгивал цепкие жилистые кусты. При этом он умудрялся не отставать от
скилий и во все горло орал "Стоять!!!" поочередно на всех известных ему
языках. Языков он в своих странствиях нахватался немало, но зловредные
скильи не обращали на него ни малейшего внимания.
Как же он костерил себя за то, что слишком скоро вручил Паутинному
Панцирю заветный кристалл. Он знал, какие части тела скильям следовало
почесывать для их полного удовольствия; знал, какие водоросли давать им от
поноса; знал, наконец, как выводить у них паразитов... в общем, все, кроме
того, как остановить сбежавшую упряжку. Он только и добился от осоловевшего
т'черья, что, мол, скильями легче было управлять, нежели объяснять в
деталях, как это делается.
Потом впереди показалась какая-то речка, и Вандиен принялся с жаром
молиться, чтобы она их остановила. Может, здесь когда-то и был мостик, но
теперь от него и следов не осталось. Борозды от колес свидетельствовали,
что телеги и экипажи пересекали речку вброд, но его-то ящероподобным
глотателям пыли, любителям дрыхнуть на солнцепеке такой подвиг был, конечно
же, не под силу. Уткнувшись рыльцами в берег, они несомненно свернут вправо
или влево. Если повезет. Тут-то он их и перехватит...
...Они влетели прямехонько в реку и исчезли в ней, точно камбалы,
зарывшиеся в морской ил. Вандиен видел только, как дергалась сбруя: твари
пластались по дну, стремясь полностью погрузиться. Длинные змеиные хвосты
распрямились и начали ожесточенно хлестать, попадая когда по воде, когда по
бокам соседей. Вода кругом так и кипела. Туча мути, поднятой со дна
шестнадцатью широкими лапами, взвилась и уплыла вниз по течению. Упряжь
дергалась и путалась: вся четверка лезла друг под друга, в самую глубину.
Где чей хвост, где чья щелкающая зубами морда - поди разбери. Чешуйчатые
плечи и крупы остервенело толкались и пихались...
А потом все кончилось - так же внезапно, как и началось. Скильи
замерли, скрывшись в воде и грязи. Над поверхностью не стало видно даже
носов. Закрылись вытаращенные глаза, обмякли хвосты, и лишь течение
продолжало их шевелить. Вандиен опасливо приблизился, борясь с подступающим
ужасом. Скильи не подавали признаков жизни! Он осторожно подобрал плетеный
повод и нерешительно потянул... Никакого ответа.
Он явственно видел под водой ноздри скилий и то, что из них не
поднималось ни пузырька. Ни единый мускул не напрягался под шкурами.
Вандиен дернул еще раз, посильнее, но безвольные туши лишь чуть
пошевелились от его рывка. Он вспомнил про стрекало, которое обронил, когда
упряжка понесла. Быть может, если подобрать его и несколько раз хорошенько
им вмазать... Нет. Он не осмеливался оставить скилий без присмотра. Он
вошел в воду и что было сил пнул в круп ближайшего зверя. Как в стенку!..
Вандиен предпринимал еще и еще усилия, столь же мучительные, сколь и
неблагодарные. Он вымок насквозь, пытаясь вытащить скилий из реки. Сколько
он ни тянул то за хвост, то за лапу - сдвинуть с места хотя бы одну тварь