"Джанет Линфорд. Повелитель молний (Королевская кружевница) " - читать интересную книгу автора

- Но вы могли кого-нибудь послать справиться о ее здоровье.
- Кажется, я ясно приказал, чтобы именно ты пришла ко мне и обо всем
рассказала.
- Думаю, я была вам нужна совсем не для этого разговора. Вы собирались
осчастливить меня сообщением, что дали согласие Роберту на наш брак. Да как
вы посмели сделать это за моей спиной?! - взорвалась Маргарет и,
выпрямившись, с отчаянной смелостью шагнула к деду.
Они стояли лицом к лицу как непримиримые враги. Одетый, как всегда, в
черное, граф нависал над ней своим огромным, хотя и ссохшимся с годами
телом. Крупные узловатые пальцы с силой сжимали золотой набалдашник эбеновой
трости. На изборожденном глубокими морщинами лице выделялись решительно
выдвинутый вперед подбородок и запавшие голубые глаза, сверлившие ее с
холодной яростью.
- Мы говорим сейчас о твоем ребенке, - веско напомнил граф.
- Что ж, согласна. Сначала о Пэйшенс, но уж потом - обо мне.
Вызов, прозвучавший в тоне Маргарет, заметно разозлил деда, но он
размеренно продолжал:
- Ребенок должен быть наказан, Маргарет. Завтра она получит пять розог.
- Не бывать этому! - решительно заявила Маргарет. - Она слишком мала,
чтобы связать завтрашнее наказание с сегодняшним проступком. Она не сможет
понять...
- Она понимает гораздо больше, чем ты думаешь! - он вдруг повысил
голос - первый признак овладевавшего им гнева. - Она соображает, как украсть
сладости с верхней полки, пока ты не видишь. Она ухитряется таскать из моей
комнаты шахматы, хотя я запретил к ним прикасаться! Граф ткнул палкой в
белого коня на ковре.
- Девочка подвергала свою жизнь опасности, и ты отказываешься проучить
ее? Что же ты за мать? Она запомнит, что поступила плохо, только если ее
наказать.
"Ребенок уже сейчас не помнит, что было утром, а после избиения только
возненавидит деда", - с горечью подумала Маргарет.
Дед оценил ее молчание с суровым удовлетворением.
- Теперь о другом... Роберт действительно оказал тебе честь, попросив
твоей руки. Вечером я собирался поговорить с тобой.
- Я узнала об этом от него еще утром, - Маргарет старалась быть
сдержанной. - Я не согласна.
- Ты должна доверять моему выбору. У тебя уже есть дочь...
- Да, и я очень ее люблю. Но вы не признаете ее, ни разу не погладили,
не приласкали, а только втайне от меня готовились ее наказать, чтобы люди
видели вашу власть. Вы...
- Маргарет, ты подслушала мой разговор из спальни? - На высоком лбу
графа обозначились хмурые морщины. Он бросил взгляд на шахматную фигурку,
поняв теперь, как она здесь оказалась.
Она не смутилась.
- Вы сами показали мне потайное отверстие.
- Но ты не смела им пользоваться без моего разрешения! - он снова
повысил голос. - Всему причиной твое своеволие, твое дикое упрямство, из-за
него ты не хочешь признать, что мои планы тебе во благо. Сколько сил мне
стоило убедить тебя, что от Оливера у тебя будет хороший ребенок. И вот она,
Пэйшенс, в ее жилах течет благородная кровь, у нее светлый живой ум, она -