"Джанет Линфорд. Повелитель молний (Королевская кружевница) " - читать интересную книгу автора - Но вы могли кого-нибудь послать справиться о ее здоровье.
- Кажется, я ясно приказал, чтобы именно ты пришла ко мне и обо всем рассказала. - Думаю, я была вам нужна совсем не для этого разговора. Вы собирались осчастливить меня сообщением, что дали согласие Роберту на наш брак. Да как вы посмели сделать это за моей спиной?! - взорвалась Маргарет и, выпрямившись, с отчаянной смелостью шагнула к деду. Они стояли лицом к лицу как непримиримые враги. Одетый, как всегда, в черное, граф нависал над ней своим огромным, хотя и ссохшимся с годами телом. Крупные узловатые пальцы с силой сжимали золотой набалдашник эбеновой трости. На изборожденном глубокими морщинами лице выделялись решительно выдвинутый вперед подбородок и запавшие голубые глаза, сверлившие ее с холодной яростью. - Мы говорим сейчас о твоем ребенке, - веско напомнил граф. - Что ж, согласна. Сначала о Пэйшенс, но уж потом - обо мне. Вызов, прозвучавший в тоне Маргарет, заметно разозлил деда, но он размеренно продолжал: - Ребенок должен быть наказан, Маргарет. Завтра она получит пять розог. - Не бывать этому! - решительно заявила Маргарет. - Она слишком мала, чтобы связать завтрашнее наказание с сегодняшним проступком. Она не сможет понять... - Она понимает гораздо больше, чем ты думаешь! - он вдруг повысил голос - первый признак овладевавшего им гнева. - Она соображает, как украсть сладости с верхней полки, пока ты не видишь. Она ухитряется таскать из моей комнаты шахматы, хотя я запретил к ним прикасаться! Граф ткнул палкой в - Девочка подвергала свою жизнь опасности, и ты отказываешься проучить ее? Что же ты за мать? Она запомнит, что поступила плохо, только если ее наказать. "Ребенок уже сейчас не помнит, что было утром, а после избиения только возненавидит деда", - с горечью подумала Маргарет. Дед оценил ее молчание с суровым удовлетворением. - Теперь о другом... Роберт действительно оказал тебе честь, попросив твоей руки. Вечером я собирался поговорить с тобой. - Я узнала об этом от него еще утром, - Маргарет старалась быть сдержанной. - Я не согласна. - Ты должна доверять моему выбору. У тебя уже есть дочь... - Да, и я очень ее люблю. Но вы не признаете ее, ни разу не погладили, не приласкали, а только втайне от меня готовились ее наказать, чтобы люди видели вашу власть. Вы... - Маргарет, ты подслушала мой разговор из спальни? - На высоком лбу графа обозначились хмурые морщины. Он бросил взгляд на шахматную фигурку, поняв теперь, как она здесь оказалась. Она не смутилась. - Вы сами показали мне потайное отверстие. - Но ты не смела им пользоваться без моего разрешения! - он снова повысил голос. - Всему причиной твое своеволие, твое дикое упрямство, из-за него ты не хочешь признать, что мои планы тебе во благо. Сколько сил мне стоило убедить тебя, что от Оливера у тебя будет хороший ребенок. И вот она, Пэйшенс, в ее жилах течет благородная кровь, у нее светлый живой ум, она - |
|
|