"Эрик Линклэйтер. Мистер Бикулла " - читать интересную книгу автора

- Он из тех психоаналитиков, к которым я обратился бы, если бы мне
понадобилась такого рода помощь. Я приветствую тех, кто верит в других...
Здесь сверните налево и остановите у того светофора.
Когда она поднималась за ним по длинной неудобной лестнице, одна из
ступенек последнего пролета скрипнула. Клэр зашла в ванную и подправила
макияж. Из туалета донесся звук сливаемой воды, и минуту-другую она ждала в
маленькой пыльной гостиной под покатым потолком, тихо возмущаясь беспорядком
и грязью. Вскоре появился Ронни с бутылкой бренди в одной руке, двумя
бутылками имбирного эля в другой и бокалами в карманах пальто.
- Как бы это ни называлось, - сказал он, - "Хеннесси", "Корвуазье",
"Бисквит", "Дюбоше" или просто бурда, мне все равно нравится. Поздно вечером
или завтра в десять утра этот напиток поможет мне достойно встретить удары
судьбы, будь она трижды проклята! Похоже, ты не в духе, но это исправимо.
Пей, Клэр, только не дегустируй, а пей как лошадь.
- Я не хочу, - сказала она.
- Вот так незадача. Почему же?
- Мне не нравится, что ты зарабатываешь статьями об этой девушке.
- Я написал только одну статью.
- Ты написал правду?
- До некоторой степени.
- А ты кому-нибудь рассказывал всю правду?
- Безусловно.
- И я хочу знать.
- Ты разве не читаешь газет?
- Читаю. Я читаю их уже много лет. И именно поэтому я прошу тебя
рассказать мне все, как было.
- Я ее не убивал, если ты это имеешь в виду.
- Ну, хорошо. Скажи мне тогда, кто это сделал.
- Я и сам хотел бы знать. Я был почти влюблен в нее.
- В самом деле?
- Да.
- Какая она была?
- Всегда разная, - сказал он, и Клэр усмехнулась. - Да, я понимаю, -
воскликнул он, - звучит странно, не так ли? Но это правда.
Ронни расположился в зеленом засаленном вельветовом кресле, которое под
ним жалобно застонало. Он был привлекательным молодым человеком и стал бы
еще привлекательнее, если бы следил за собой и вел более здоровый образ
жизни. У него были правильные черты лица, в меру широкие плечи, длинные
ноги, но при том давно не стриженные густые черные волосы. Складки у носа
выглядели глубокими морщинами, а белые квадратные зубы чередовались с
гнилыми и явно нуждались в лечении. Светло-карие зрачки поблескивали под
отекшими веками, а пальцы были в табачных пятнах. Его костюм - двубортный
пиджак и неглаженые брюки в узкую темно-синюю полоску - ничем не отличался
от сотен других таких же лондонских костюмов, а ботинки давно уже требовали
смены подметок.
- Я не хочу с тобой ссориться, - грустно сказала Клэр. - Ты знаешь, как
я к тебе отношусь. Но ты должен рассказать мне о ней. И еще...
- Что?
- Не хочу возвращаться к прошлому, но мне не известно, как долго вы
были знакомы и где ты с ней познакомился.