"Эрик Линклэйтер. Мистер Бикулла " - читать интересную книгу авторавозобновил деятельность психоаналитика, как только у его потенциальных
клиентов появилось время вспомнить о своих неврозах. Закончив макияж, одевшись и надушившись, миссис Лессинг зашла на кухню за графином воды, взяла стаканы и бутылку джина из бара в гостиной. Она пила, нетерпеливо поглядывая на часы. - Неужели твой пациент ушел только сейчас? - спросила она, когда наконец появился Лессинг с загадочным и одновременно лукавым выражением лица - ученый муж, понявший то, что доступно пониманию лишь психоаналитиков. - Мне надо было кое-что записать, - ответил он. - Мой нынешний клиент - на редкость занятный субъект. Ты ведь, кажется, с ним не знакома? Я, пожалуй, приглашу его как-нибудь. Перед тем как уйти, он... - Извини, Джордж, но сейчас у меня нет времени слушать тебя. Ты так задержался... - Ты куда-то уходишь? - Думаешь, я разоделась, чтобы остаться с тобой дома? - Я не обратил внимания. Прости, думал о своем. Так куда ты идешь? - Обедать с Ронни. Я говорила тебе в воскресенье. - Но я же просил тебя отказаться от этой затеи. - Видишь ли, на то нет никаких оснований, я решила все-таки пойти. - Основание у меня как раз есть, и любой здравомыслящий человек сочтет его достаточно веским. А если ты... - Ничего у тебя нет, кроме эгоизма и твоей извечной глупой ревности. Возможно, когда-то я давала тебе повод для этого, но только не сейчас. - Дело вовсе не в ревности. Я берегу твою репутацию, а не свои нервы. - Не будь таким дураком, Джордж. Ты рассуждаешь так, будто нынче тысяча - Даже в тысяча девятьсот сорок девятом году люди, по крайней мере в этой стране, достаточно серьезно относятся к убийствам. - Но Ронни не убийца! Есть неопровержимые доказательства, что в тот момент он был в Хайгейте! - Он встречался с этой девушкой немного раньше в тот же вечер. Он был ее другом. А когда происходит убийство, страдают не только злодей и жертва. Тень падает на всех, кого это коснулось. Я не хочу, чтобы твое имя было замарано, и предпочел бы, чтобы ты прекратила все отношения со своим кузеном. - Ты говоришь правду, Джордж? Ты действительно так считаешь или просто нашел новое оправдание твоей давней ревности к Ронни? Лессинг колебался с ответом, его губы дрогнули. - Я так считаю, - сказал он. - По-моему, я абсолютно откровенен с тобой. У меня есть серьезные причины на то, чтобы так говорить, и, даже если я предвзято отношусь к твоему родственнику, убийство есть убийство. - Но Ронни же не убийца! - Я только что тебе объяснил... - Почему бы тебе сразу не признать, что ты хочешь одного - владеть мной, и душой и телом, заставить меня быть в твоем полном распоряжении с утра до вечера? - Твои мысли бы прояснились, ты бы лучше понимала суть вещей, если бы избегала cliches... - Пошел ты к черту, Джордж, не будь таким старомодным! Ты говоришь о понимании, но сам-то что понимаешь? Будь я твоим пациентом, ты бы мне |
|
|