"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора - Лотти, в чем дело?
- Сэр Роберт ожидает в гостиной, - выпалила Лотти, глядя на Мери круглыми от испуга глазами. В Лотти все было круглым: от пышных локонов над ушами до маленьких ступней и туфлях, выглядывающих из-под подола. Далее рот собирался у нее в кружок, когда она говорила. - Что мы будем делать? Он отказывается уходить, не повидав тебя. А твой дядя уехал в за бревнами для новой конюшни. Стремясь успокоить Лотти, Мери похлопана ее по руке. - Я выйду к нему. Что бы там ни было, он наш ближайший сосед. Пожалуйста, спустись и скажи ему, что я иду, а затем вернись к Ричарду. Я буду через минуту. Она поспешно надела голубое платье с оборкой из светлых кружев по подолу. Нервно застегивая корсаж, подумала, что платье сидит слишком плотно. Но выбора не было. Это было лучшее из всего, что она имела, а сейчас она должна быть во всеоружии против сэра Роберта. Было в нем что-то, что ей не нравилось. Спускаясь по лестнице, она обдумывала, как ей вести себя с сэром Робертом Ланкастером. Увидев ее, он бросился к ней с тем пылом, от которого ей всегда хотелось свернуться в клубок. - Мери, меня не было дома, и я только сейчас узнал печальную новость. Я пришел, чтобы предложить помощь. Она позволила ему сжать свою руку на мельчайшие доли секунды, допускаемые правилами хорошего тона. - Спасибо, сэр Роберт, уже все хорошо. - Мне нравится твое упрямство. И всегда нравилось. Но теперь-то даже ты должна видеть, что этот пожар положил конец вашей мечте. Она заставила себя остаться на месте, даже когда он приблизился к ней. Блеск бриллиантовой булавки в его элегантном галстуке резал ей глаза. - Мери, я презираю тот факт, что держу долговые расписки твоего отца. Тебе нужно только принять мое предложение, и все его долги будут оплачены сполна. Потом мы вместе отправимся к твоему деду и... Откинув голову, она рассмеялась ему в лицо. - Мой дед даже не признаёт моего существования. Его широкий рот искривился в льстивой улыбке. - Конечно, он не признает сейчас, когда ты живешь с Яном, с этим конюхом, и его шлюхой. Грубое упоминание о прошлом Лотти заставило ее задрожать. Она незаметно сжала пальцы за спиной. В его руках был ее огромный долг. Она должна быть благоразумной, иначе трудно даже представить, что он с ними всеми сделает. - Лотти - мой друг - твердо сказала она, намекая так, что он лишь гость в этом доме. - А что касается остального, я повторяю уже в сотый раз, что, когда ожеребится Лара, мы сможем вернуть все наши долги. - Ну-ну, Мери! - Он рукой потрепал девушку по щеке. - Ты говоришь одно и то же уже давно. - Он схватил ее за запястье и поднес руку к губам. - Я терпеливо ждал все эти месяцы, а теперь моему терпению приходит конец. Роберт схватил ее в объятия. Мери задрожала от страха и отвращения. Обоими кулаками она ударила его в грудь. - Отпустите меня, сэр! - потребовала она и толкнула его еще сильнее. - |
|
|