"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

Пустите меня, или вы ответите перед моим женихом! - закричала она в
отчаянии.
- Что? - Его руки непроизвольно разжались; он смотрел на Мери с
недоверием.
Мери поправила платье. Два чувства боролись в ней: чувство вины за свою
ложь и чувство облегчения, что эта ложь сослужила ей хорошую службу.
- Да. Скоро я выйду замуж, и долги моего отца будут оплачены, -
выпалила она.
- Кто он? - воскликнул Роберт, отступая назад.
- Его зовут Ричард. - Она уже поверила в свой вымысел, слова давались
ей легко. - Ричард Байрон. - Добавила она, вспомнив, что одно из эссе книги
Ричарда было произведением лорда Байрона. - Ричард гостил по соседству, и...
и мы встретились.
- Он намеревается заплатить все твои долги? - спросил сэр Роберт с
сарказмом.
Дерзкий план возник в ее голове: если, как говорит доктор, Ричард не
придет в себя, они не смогут сообщить о его смерти его семье. Тогда она
могла бы использовать его жеребца для разведения лошадей и заложила бы его
кольцо. Тогда его смелость была бы не напрасна. Если же он выздоровеет, на
что она очень надеется, тогда она как-нибудь справится с этой ложью.
- Ричард сделает для меня все! - смело заявила она. "Где наша не
пропадала!" - так всегда говорит Лотти. - Он был очень сильно ранен, спасая
моих лошадей во время пожара.
- Нельзя ли мне навестить его? Я хочу поздравить его с вашей будущей
свадьбой. - Его ухмыляющееся лицо свидетельствовало о том, что он не поверил
ни одному ее слову.
- К сожалению, он все еще без сознания после ранения. - Она
почувствовала, что ее отговорка звучит неубедительно Он рассмеялся.
- Мери, ради Бога.
- Но если вы пойдете очень тихо, мы могли бы заглянуть на минуту.
Наконец она увидела искру сомнения в его равнодушных темных глазах Она
позволила ему поверить в эту ложь, теперь дело нужно довести до конца, Если
это избавит ее раз и навсегда от его неприятного ей присутствия, то будет
самой ценной ложью. Возможно, Ричард никогда не узнает о ней. А с Лотти она
возьмет клятву.
Когда они вошли в комнату больного, на лице Лотти отразился испуг.
- Все в порядке. Лотти. - Мери принужденно улыбнулась. - Сэр Роберт
хочет оказать знак внимания моему дорогому Ричарду.
Не замечая изумленного взгляда Лотти, Мери скользнула к кровати, чтобы
окончательно развеять сомнения сэра Роберта. Нежным касанием руки она убрала
прядь волос с лица Ричарда. Наклонившись, она поцеловала его в разбитую
щеку, возле расслабленного рта.
- Дорогой Ричард, я не буду знать ни минуты отдыха, пока ты не будешь
моим, - прошептала она, надеясь, что ее шепот будет звучать любовным
признанием. Для пущей убедительности она глубоко вздохнула, прежде чем
открыть глаза.
Страх словно заморозил ее на месте; руки обняли его, волосы накрыли,
подобно покрывалу. Он очнулся. Она пристально смотрела в его затуманенные
шоколадные глаза, которые рассматривали ее с недоумением.
- Мне кажется, что я был им, дорогая, - прошептал он, почти касаясь ее