"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

С силой сжав руку Мери, он удерживал ее возле себя. Она смотрела на
него тем взглядом, который он помнил с того момента, как отрыл глаза и
вырвался из темноты. Нет, ей не удастся так просто сорваться с ее
собственного крючка. По каким-то необъяснимым причинам он решил, что они все
должны сыграть свои роли до конца.
- В таком случае я вижу только один выход, Ричард. - Голос матери
заставил его посмотреть в ее сторону, но он старался не встретить ее умных
проницательных глаз. - Ты должен вернуться в Лондон в сопровождении знакомых
тебе людей. Конечно же, память постепенно вернется к тебе, как говорит
доктор.
Он на мгновение задумался, устремив свой взгляд на облако белых волос
матери и жемчужные капельки в ушах.
Кивнув, он согласился:
- Да, это правильное решение. Если меня будут окружать незнакомые мне
люди, боюсь, без Мери мне не обойтись. Несмотря на то, что здесь говорилось,
я помню ее как свою невесту.
- Вы не можете привезти ее в Лондон! - Выкрик барона заставил задрожать
тонкие фарфоровые фигурки на камине. - Я хочу сказать, что вы не можете
представить ее свету как вашу невесту. Подумайте о леди Хэмптон!
- Ричард, барон прав. Мы должны считаться с чувствами Арабеллы.
Он хорошо знал этот тон. Он заставил его, наконец, взглянуть матери в
глаза. То, что он увидел, заставило его задуматься. У него осталась только
надежда на то, что в один прекрасный день она поймет, почему он притворялся
даже с ней.
- Без сомнений, ты не можешь представить Мери как свою невесту, -
продолжила она.
- И вы не можете представить этого узколобого конюха как моего
родственника!
Казалось, что Ренфрью хватит удар.
- Она может поехать с нами как родственница друга нашей семьи, -
продолжила герцогиня своим рассудительным тоном (который Ричард помнил с
раннего детства), словно не слыша слов барона. - Как выяснилось, Ян кузен
нашего дорогого Джеффри. Мери может оставаться у нас, пока все не выяснится,
как бы много времени на это ни потребовалось.
- Я не могу ехать, ваша светлость! - выдохнула Мери, стараясь
высвободить свою руку. Но Ричард только крепче сжал ее пальцы.
- Милое дитя, я понимаю, что такая перспектива пугает тебя. - Мать
удостоила ее своей особой улыбкой, бросавшей к ее ногам свет вот уже сорок
лет. - Ян говорил мне, что мисс Бартон твоя компаньонка со дня смерти твоих
родителей. Безусловно, она может сопровождать тебя.
- Нет! Этого не будет! - снова вступил Ренфрью. - Даже могущественная
герцогиня Эвэлонская не может позволить... проститутке войти в свет!
- Как вы осмеливаетесь говорить такие вещи о моей Лотти!
Поразившись силе, с которой Мери бросилась защищать Лотти, не сумев
защитить себя, Ричард отпустил ее руку. Она смело посмотрела в глаза своего
деда.
- После того, как умерли мои родители, ваша собственная дочь, -
побелевшие губы дрожали, - только Лотти и Ян пришли мне на помощь. - Мери
обняла дрожащие плечи Лотти. - Лотти оставила свой магазин, чтобы помочь
мне. Я не позволю говорить о ней неуважительно.