"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора - Как, впрочем, и я, ты, под... - опомнившись, Ян осекся. - Простите,
ваша светлость. - Все хорошо, Ян. - Мать Ричарда слегка улыбалась, глядя на барона. - Думаю, что вопрос решен. Вы, Ренфрью, должны запомнить следующее: вы очень пожалеете, если я еще раз услышу эти безобразные обвинения. Отступая назад с чувством плохо скрытой ярости, барон покачал головой: - Я не позволю этой лгунье появиться в Лондоне! Это мы еще посмотрим, запомните мои слова! Никто не остановил его, когда он вышел из гостиной, хлопнув дверью. - Ваша светлость, благодарю вас за доброту, но после всего, что вы здесь видели, не может быть и речи о моей поездке в Лондон. - Мери бросила на Ричарда потупленный взгляд. - Ричард, ты видишь, что все это было ужасным недоразумением. Я... я никогда... Он остановил ее: - Мери, это не твоя вина. Ты ведь не могла знать о моей помолвке, когда мы встретились. - Конечно, тогда я не знала. - Правда звучала в ее голосе. Он поверил ей, но нужно узнать все до конца. - Но, Ричард, мой дед сказал правду. Мы никогда не были помо... Он вздохнул, потер виски, пытаясь остановить ее, прежде чем она не сказала слишком много. В его планы не входило, чтобы она разоблачила себя прямо сейчас. Бурча, доктор Макалистер поспешил на помощь: - Я вас предупреждал! И вас всех! Этот человек чудом остался жив. Любое волнение может быть опасным! - Разволновавшись, доктор обратился к нему: - - Думаю, лучше всего нам с Мери отправиться в Лондон, чтобы моя память побыстрей восстановилась. Если она откажется, я останусь здесь с ней и надеюсь, что в конце концов я поправлюсь, - закончил он со вздохом, глаза его закрылись. Он подумал, что, пожалуй, смог бы начать сценическую карьеру у Кэмпбела. - Мери, ты должна ехать, - содрогающимся от рыданий голосом произнесла Лотти. - Это правильно. А я сделаю все, что миледи считает нужным. - Ай, успокойся, моя девочка, - наконец заговорил Ян. - В тебе течет благородная кровь, хочешь верь, хочешь нет. Что бы там ни плел твой дед. - Мисс Мастертон, как врач Ричарда, я должен настаивать на том, чтобы вы прислушались к его мудрому решению. - Доктор Макалистер важно качнул головой. - Боюсь добавить еще что-нибудь к тому, что уже решено, но все же скажу. - Взгляд герцогини обвел комнату, задержался на бледном лице Мери и остановился на Ричарде. Ее глаза проникали в самую глубину его мыслей. Но он сделал все, чтобы она не смогла добраться до сути. Слишком много было поставлено на карту. - Выходит так, что ты нужна моему сыну в Лондоне, - продолжала она, не отводя от него взгляда. - И я сделаю все, чтобы уговорить твою семью принять мое предложение. Она почувствовала, что Мери сдалась, по тому, как вздернулся ее подбородок и расширились глаза. - Ну что ж, так тому и быть, ваша светлость. Едем в Лондон. Лондон. Ряды высоких каменных домов. Величественные дворцы с сияющими |
|
|