"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

Ренфрью резко поднялся.
- Это не твое дело, Эвэлон. Не вмешивайся в то, что тебя не касается.
Ты можешь пожалеть об этом.
В ответ на угрозу Ричард откинул голову и рассмеялся барону в лицо.
Стиснув зубы, Ренфрью отступил назад.
- Увидишь. Запомни мои слова.
- Да, я верю, что все увижу, барон.
На лице Ричарда все еще играла ленивая улыбка, когда барон вышел. Он
медленно поднялся, нашел Чарльзворта. Всю обратную дорогу в дом Эвэлонов он
отвечал на его вопросы. Фредерик был надежным товарищем в дни Ватерлоо два
года назад. Сейчас Ричард с удивлением понял, что он стал надежным другом.
- Я не совсем уверен во всем, - заявил он. - Мне станет понятнее, когда
я услышу, что рассказала бабушка Фордхэма.
Невозмутимый Вилкенс открыл дверь, и они вошли в изысканный холл.
- Где моя мать?
- Все дамы в дневной комнате, ваша светлость. - Голос дворецкого звучал
важно.
Положив руку на плечо Чарльзворта, Ричард заставил его следовать за
собой.
- Ничего не говори им. Только помни, что Ланкастеру нельзя доверять.
Если ты увидишь его рядом с Мери, немедленно дай мне знать.
Фредерик кивнул:
- Конечно.
Ричард распахнул двери. Все три дамы подняли головы от шитья. Как можно
было понять, между ними царила дружеская атмосфера.
Его глаза искали и нашли открытый васильковый взгляд Мери. Ее роскошные
волосы свободно рассыпались по плечам. Гребень слоновой кости поднимал
волосы над ухом, похожим на ракушку. В простом убранстве ее волос, в любой
момент готовых рассыпаться по плечам и груди, было что-то соблазнительное.
Пальцы вдруг задрожали, когда он вспомнил, как держал в руках эти шелковые
пряди.
- Твои волосы выглядят очень привлекательно, Мери, - заметил Ричард.
- Тебе нравится, Эвэлон? Это моя идея, - проговорила Арабелла. - А вы
что думаете, милорд? - спросила она Чарльзворта, не сводя с него глаз с
момента его появления.
- Должен согласиться с Ричардом и скатать мои комплименты вам, леди
Арабелла, у вас прекрасное чувство стиля. Это очень подходит к уникальной
красоте мисс Мастертон.
Его галантность заставила Беллу покраснеть. Ричарду никогда не
доводилось видеть этого ранее.
О румянце Мери у него было много воспоминаний. Он перевел разговор на
другую тему:
- Мама, я решил, что лучший способ подтолкнуть мою память - дать бал
для всех наших друзей. - Он спокойно встретил вопросительный взгляд
матери. - Кроме того, это не только поможет мне, но и будет прекрасной
возможностью представить Мери обществу.
Вздох Мери был заглушён смехом Беллы.
- Видишь, Мери, я знала, что бальное платье тебе понадобится!
Ричард не слушая возбужденных вопросов Беллы и спокойных ответов его
матери. Он смотрел на Мери. Она медленно поднялась, в ее глазах он увидел