"Кэти Линц. Когда командует мужчина " - читать интересную книгу автораЛюку казалось, что можно не придавать значения ненависти, бушевавшей в
старике, как и его упорству во вражде. Когда Хиллари предупреждала его, он отмахивался - она, мол, преувеличивает. Как бы не так! Старый чудила вел войну всерьез. Теперь понятно, зачем Чарлзу понадобилось разложить перцы по тарелкам на кухне, а не подать их на общем блюде. Чтобы допечь зятя в буквальном и переносном смысле. Но он не даст Гранту торжествовать победу. И Люк тут же поклялся съесть адскую его стряпню до последнего куска и вычистить до дна тарелку с ее изысканным рисунком. - Извините, вы, как посмотрю, едите перцы ложкой? - обратился Чарлз к Люку. - Точно так, - ощерился Люк. - У нас перцы едят вилкой, - надменно сообщил Чарлз Грант. Какие мы культурные! - подумал про себя Люк. Все, что он мог, - это промолчать. Он и промолчал, потому что догадывался, к чему клонит его новоявленный тесть. Ему нужно было, чтобы Люк чувствовал себя здесь неловко, чужим. Ну нет, не выйдет. И Люк ему ничего не спустит. - Каждому свое, - улыбнулся он. - Вы, надо полагать, посещали ТУ, - продолжал застольную беседу хозяин дома, употребляя принятое сокращение для Теннессийского университета. - Точно так. - И болеете за их футбольную команду? - Кто у нас в штате не болеет? - Я, например. Футбол - игра для гангстеров и громил. - Чарлз безапелляционно вскинул голову. - Волонтеры эти, я слыхал, не Бог весть какие игроки, - не унимался Грант. Одно дело, когда оскорбляли его. Люка, или даже прохаживались насчет того, тем или не тем он отправляет в рот перцы. Но совсем другое дело, когда оскорбляют футбольную команду его университета - Что-то вы плохо слушали, - обрезал Люк. И туг же обрушил на Чарлза целую лавину фактов и цифр, доказывающих успех команды в прошедшем сезоне. - Футбол, как я сказал, меня не интересует, - заявил Чарлз, откровенно подавляя зевок. - Гольф - вот настоящая цивилизованная игра. Тут уж Люк пришел в ярость. - Угу, настоящая. Взрослые мужчины гоняют по полю шарик, пытаясь загнать в идиотскую дыру, над которой выкинули флаг. Да уж - спорт для настоящих мужчин. Ничего не скажешь. Теперь наступила очередь Чарлза: он тоже пришел в ярость. - Кажется, пора переходить к десерту, - поспешила вмешаться Хиллари. - Не охладить ли нам излишний пыл мороженым? - Сначала разрешите мне произнести тост, - сказал Люк. Подняв бокал за тонкую ножку, он встал и поклонился Хиллари: - За мою прелестную жену, которая сделала меня счастливейшим человеком на свете. - Затем он повернулся к Чарлзу Гранту: - И за ее заботливого отца, не пожалевшего никаких сил, чтобы нам было здесь хорошо. - И остановил на Чарлзе взгляд, который яснее ясного говорил, что он, Люк, вполне разобрался в штучках-дрючках старого задиры. - Спасибо, папа. - Люк подчеркнул это слово. - Душевно вас благодарю. |
|
|