"Сэм Льювеллин. Расчёт вслепую " - читать интересную книгу авторасломался или что-то другое, какая разница? Все равно будут говорить, что
мои лодки не выдержали тяжелого испытания. И если пойдет такая слава... - Я засмеялся, хотя мне вовсе не было смешно. - Уже пошла! Слышала, что сказал Брин? Со мной покончено. - Пока ты не покажешь эти болты. Ее спокойные зеленые глаза придавали мне силы. - Я не могу снять болты, - сказал я. - Билли Хегарти распнут, если кто-то узнает, что он впустил меня. И собака уже сторожит эллинг, так что я не могу вернуться. - Кто-то убил Хьюго и Генри и пытается погубить твою репутацию. А ты не можешь никому ничего сказать! - Она допила виски. - Кто способен сделать подобную вещь? - Либо неумный и неумелый уголовник-убийца; либо тот, кто ненавидит меня и мои мозги; либо не желающий моего участия в гонках на Кубок Капитана; либо, наконец, конкурент, считающий меня недостойным делать проекты для "Пэдмора и Бейлиса". Врата ада, эти береговые гонки. Невозможно не нажить врагов. - С "Эстетом" мог произойти несчастный случай. - Может быть, - сказал я. Но ни она, ни я не верили этому. - Обратишься в полицию? Я допил виски. - Нет. - Что же тогда? - Я хочу добиться, чтобы одна из моих лодок участвовала в команде на - Я наняла машину, - сказала Салли, - и заказала нам комнаты в отеле "Шэмрок" в Кинсейле. Я подумала, что ты не захочешь встречаться с Просероу. - Телепатия, - удивился я. - Но сначала я все-таки позвоню ему. Телефонные будки в Ирландии всегда забавляли меня указаниями: "В экстренных случаях наберите 999 для вызова полиции, "Скорой помощи" или священника". Один номер на троих спасителей тел и душ. Я усмехнулся, слушая гудки, потом подумал, что впервые за многие дни что-то мне показалось смешным. Наконец автоответчик попросил сообщить необходимую информацию. Я сказал, кто я и где нахожусь, и вернулся к Салли. Новость о несчастном случае распространилась по Кинсейлу со скоростью пожара в степи. Даже дежурный в отеле выразил сочувствие, когда мы регистрировались: - Ужасное невезение! - И принялся рассказывать о своей жизни, которую провел, наблюдая береговые гонки. - Сожалею о вашей беде, - произнес он, обращаясь к Салли. Мы пообедали в Бэллималоэ. Было трудно представить, что, несмотря на диверсии и убийства, мы проводим время с лобстером и запеченной курицей на столе. Почти беспечный был вечер. Отчасти, вероятно, потому, что исчезла неопределенность. Но было и нечто другое, в чем я боялся себе признаться, ибо оно вызывало у меня неловкость по отношению к Хьюго, и все-таки я не мог избавиться от этого "нечто". Видимо, Салли испытывала то же, ведь на обратном пути в отель она переплела свои пальцы с моими, и мы шли от стоянки к вестибюлю, тесно прижавшись друг к другу. Это потребность во взаимной поддержке, убеждал я себя, после того как поцеловал и пожелал |
|
|