"Сэм Льювеллин. Расчёт вслепую " - читать интересную книгу автора - О тебе главным образом. Они прошлись по всей твоей карьере, ну и...
Как бы правильнее выразиться? Производили переоценку. Я кивнул. Я думал о Поллите. О нем и Эми, в Кинсейле предоставленных самим себе. Зачем кому-то из них портить "Аэ"? После ухода Джорджии я лег в постель и лежал, глядя в потолок. Эми в зеленых резиновых сапогах все еще крутилась у меня в голове, но теперь - вместе с Гектором Поллитом, одетым в мокрую одежду, крадущимся в темноте. Меня изрядно беспокоили события того дня. И медленно, но верно число подозреваемых росло. Почему Миллстоун сказал: "Я не думал, что ты захочешь все это проделать"? И Арчер. Он всегда говорил немного, но иногда в его лице проглядывала такая холодность, что казалось, он способен на все. Даже Салли могла бы это сделать, у нее имелась такая возможность... Но если и дальше рассуждать в таком духе, можно дойти до мысли, что я это сделал сам. Опять утро. Телефон разбудил меня в восемь. Эми. Я чувствовал себя одуревшим и совсем не в форме, чтобы противостоять ей. - Что тебе нужно? - сказала она. - Хотел с тобой поговорить. - Я к твоим услугам. Не можешь ли побыстрее? У меня есть гораздо более важные дела. Я все еще не совсем проснулся и не мог придумать, как потактичнее сказать то, что собирался. Но все-таки я спросил: - Послушай, Эми, я хотел узнать, что ты делала в Кинсейле? Я услышал шум ее дыхания и легко смог представить напряженную лисью мордочку Эми. - Ты была в Кинсейле. - Кто это сказал? - Я говорю. - Занимайся своими чертовыми делами. - Эми, я пытаюсь выяснить, что случилось с "Эстетом". - Я полагала, что это уже всем известно. Особенно тебе, - сказала она. - Ты видел "Дейли пост"? - А что там? - Прочти и узнаешь. О-о, они доберутся до тебя, слышишь ты, ублюдок? Трубку она положила явно с треском. В ушах у меня еще звучал голос Эми. Она, без сомнения, мечтала погубить мою карьеру. Но так ли сильно, чтобы совершить диверсию? С дурным предчувствием я оделся и выбрался из дому. Я понял, что дела плохи, по тому, как на меня посмотрел старик Джордж Мадиннис в своей лавке. Но до какой степени плохи, не знал. Заголовок в "Дейли пост" гласил: "Лодка №2 избежала гибели", и далее продолжался весьма односторонний разбор биографий - моей и моих гостей. Алек Брин и Фрэнк Миллстоун были на пути к тому, чтобы стать общественно значимыми фигурами, и "Пост" обошлась с ними с обычной для нее подхалимской почтительностью. Но ко мне это ни в коей мере не относилось. Здесь у них не было ни малейших угрызений совести. Новая авария, писала газета, подтвердила подозрение, что мои рули (непонятным способом им удалось придать оттенок чего-то неспортивного этому предмету) представляют собой опасность для общества. Рассказывалось подробно, как репортер, пытаясь |
|
|