"Сэм Льювеллин. Расчёт вслепую " - читать интересную книгу автора

- У мистера Бэркета. Тут танцевальный вечер, - сказал шофер.
- А, ну ладно. Ну что же делать? Всего доброго.
Оказалось до смешного просто. Я только беспокоился, чтобы Брин ничего
не узнал, иначе его шофер может лишиться работы.
После этого я должен был всего лишь позвонить своему приятелю Гарри
Чансу в Лимингтон. Гарри знал всех, кого стоило знать, и специализировался
по видным персонам. Он сообщил, что Септимиус Бэркет дает благотворительный
бал в пользу, кого-то из американских претендентов на участие в гонках и
что он живет в Рейнолдс-Стоун-Холле, в трех милях от города.
Мне оставалось только отправиться домой, напялить смокинг и поглубже
вздохнуть для придания себе храбрости. Вскоре я уже был по пути в
Лимингтон.


Глава 14

Через два часа я поставил "БМВ" под деревьями, расположенными сбоку от
лесной дороги. Я поправил галстук-"бабочку", глядясь в водительское
зеркальце. Должен признать, что лицо у меня было осунувшееся. Я вылез,
прошел мимо высоких столбов у ворот к подъездной аллее.
Аллея была из гравия, хорошо утрамбованная, обсаженная рододендронами.
Она вела к большому белому дому, построенному в духе современной подделки
под григорианский стиль; дом прятался под сенью "Нью Форест", как кукушонок
в гнезде королька. Пока я огибал площадку, тоже из гравия, где стояло около
полусотни роскошных машин, вечерний воздух освежил мне лицо. Из сада,
расположенного по другую сторону дома, доносились звуки бас-гитары и
неясный шум голосов. Я обошел вокруг. Лужайка, окруженная высокими черными
деревьями, казалась в лунном свете серой. У выходящей в сад стены дома был
раскинут большой шатер, изнутри освещенный желтым светом. Я прошел по
дорожке между двумя клумбами, откинул полог и заглянул внутрь.
Там было жарко и стоял оглушающий шум. В дальнем конце шатра играл
оркестр. Мужчины выглядели лощеными, а на многих женщинах были надеты
тиары. Собралась довольно значительная часть Нового Пултни - те, кого Хьюго
назвал бы публикой с Королевской яхты.
На какой-то момент я остановился, у меня вспотели ладони. Мне всего
лишь нужно было найти Брина. И я нырнул в огромную, словно море, толпу.
Будь я террористом, я мог бы сейчас запросто уничтожить хорошую порцию
здешнего "королевского семейства". Но я был всего лишь проектировщиком яхт,
который в течение пяти минут ходил от одной группы роскошных мужчин и
женщин к другой, разыскивая безо всякого успеха нужного человека.
Неожиданно я заметил знакомые квадратные плечи, над которыми возвышалась
голова с коротко подстриженными темными волосами и загорелой шеей. Он сидел
за столом с четырьмя молодыми женщинами, все они смеялись. Чувствовалось,
что от него струится очарование, так же как от электрического обогревателя
струится тепло. Арчер.
Я подошел и тронул его за плечо. Он оглянулся, раскрасневшийся и
улыбающийся, голубые глаза сверкали, и я вспомнил, что говорила мне
Джорджия о слабости Арчера к женщинам. Улыбка стала несколько напряженной,
когда он узнал меня.
- Арчер, - сказал я, - на одно слово.