"Сэм Льювеллин. Расчёт вслепую " - читать интересную книгу автора

насвистывая. Я не верил, что Поллит - бандит. И это сильно расширяло рамки
поисков. Любой в Пултни мог иметь зуб на Эгаттера. Чувство незащищенности
было очень неприятно.
Я позвонил Скотто, сказав ему, чтобы он подготовил "Колдуна" к выходу
во время вечернего прилива. На самом деле мне хотелось завалиться в постель
и проспать суток двое. Но стартовый пистолет никого не ждет, и мы должны
были уложить требуемую полугодовую тренировку "Колдуна" в три недели. Я
всегда смогу прикорнуть несколько минут на борту.
И к тому же на "Колдуне" никто никого не шарахнет по голове. У меня
оставалось до выхода минут десять, я быстро побрился, принял душ и пошел
проведать отца. Сиделка читала в кухне "Дейли пост".
Она выдала привычную, широкую, с избытком губной помады улыбку над
накрахмаленным фартуком.
- Сегодня он себя чувствует хорошо, - сказала Боллом. - Доктор дал ему
какие-то новые таблетки. И у него было столько посетителей!
Отец сидел, укрытый шотландским пледом, в кресле у окна. "Ллойд'с
лист" дрожал в его костлявой руке. Он узнал меня и отложил газету в
сторону.
- Что-то последние два дня тебя не было слышно, - сказал он. - Где ты
был?
- Во Франции, - ответил я.
- О, - воскликнул он, - моя чертова память! Арчер говорил мне.
- Арчер?
- Каждый в Пултни знает. - Он засмеялся. - Нескладный дурачок. Упал с
причального трапа в собственную шлюпку. Ха!
Рука в старческих коричневых пятнах весело похлопала по подлокотнику
кресла. Затем он посмотрел на меня искоса, как делал это в тех редких
случаях, когда хотел в чем-то признаться.
- Все же рад тебя видеть. То, что мне рассказывали, звучало ужасно.
- Да так оно и было. - Если от Гектора Поллита и была какая-то польза,
она заключалась в распространении слухов.
- Чарли, - спросил отец, - у тебя трудности с деньгами?
Я удивился: мы редко говорили о денежных делах.
- Почему ты спрашиваешь?
Пальцы нервно пощипывали плед.
- Заходил Фрэнк Миллстоун. Сказал, что ты разорен, что тебе придется
распродать все. Ты знаешь, он мечтает превратить наш дом в отель или что-то
подобное и сделал официальное предложение о моей половине, очень выгодное
предложение, я буду обеспечен до конца жизни. - Теперь он уже забирал плед
горстями. - Ты разорен, Чарли?
- Нет. Не о чем беспокоиться. - Я еле сдерживал бешенство.
Он схватил и потряс мою руку.
- Будь осторожен. - В его водянистых глазах я увидел заботу о себе,
привязанность и, возможно, страх. - Теперь давай посплетничаем о
чем-нибудь.
Мы поболтали минут пять, затем я из холла позвонил Миллстоуну.
- Фрэнк, - сказал я, - это Чарли Эгаттер. Как ты смеешь приходить ко
мне и запугивать моего отца, добиваясь, чтобы он продал тебе дом?
Миллстоун холодно ответил:
- Он совершеннолетний.