"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автора

возрасте!
Я посмотрел на снасти. Должно быть восемь рядов по шесть штук в
каждом. А здесь было только семь рядов. Я сказал:
- Шести штук не хватает.
- Как так?
- Он мне сказал, чтобы я проверил ловушки. Где он обычно их ставил?
- У Ил-Хоула. Он всегда ставит ловушки там, потому что туда больше
никто не ходит. Там, конечно, и в помине нет никаких омаров. Она положила
руку мне на плечо. - Я что-то ослабела. Пойду прилягу.
Я смотрел, как она шла, согнувшись, словно неся тяжелый груз на
плечах. Потом взял лодку, на которой ходили рыбачить, завел мотор и
отправился в путь.
Примерно с дюжину буев подпрыгивало в воде у Оар-Хэда, мелькая
оранжевым и зеленым флюоресцирующим светом на фоне коричневых скал. Зеленые
волны подступали с правого борта, разбивались в белую пену и отступали
снова. Прямо передо мной из зеленой воды вынырнули черные скалы. Прибой с
шумом ударялся о них. Я повернул румпель и прошел между двумя рядами скал,
которые окаймляли Ил-Хоул.
Внутри кольца скал было с четверть акра чистой зеленой воды,
подернутой пеной. В центре акватории виднелся буй с написанными по
трафарету буквами "MacF". Я подцепил багром трос, закрепил на лебедке и
включил ее.
Первые две ловушки оказались пустыми. Мое сердце билось учащенно, и не
только потому, что управляться одной рукой было очень трудно. В третьей
ловушке оказался большой угорь. Я выкинул его за борт и продолжал
вытягивать трос.
Четвертая ловушка была пустой. Пятая тоже.
В шестой ловушке, когда она еще находилась в прозрачной воде, я увидел
какой-то небольшой прямоугольный предмет.
Подняв ловушку на борт, я сунул левую руку в отверстие и вытащил
оттуда покрытую эмалью металлическую коробку, типа сейфа, которую Генри
хорошо закупорил, прежде чем опустить в море. Я резко повернул румпель и
направил лодку к выходу из скального окружения.


Глава 12

Коробка-сейф стояла на столе, блестя в лучах солнца, отражающихся от
воды. Генри любил, чтобы его окружали солидные вещи. День обещал быть
теплым и влажным, через открытое окно слышались крики чаек и стук пишущей
машинки Инид из офиса.
- Так вот это что! - протянула Мэри. - Он держал эту коробку в шкафу у
окна. Я ничего не понимаю. Зачем он с такими хитростями запрятал ее, и так
далеко?
- Он хочет, чтобы я поместил это на хранение в банк.
- Банк сейчас закрыт.
Мы стояли и смотрели на коробку. Потом Мэри сказала:
- Если бы мы знали, что там, внутри, мы бы поняли, чего хочет этот
старый дурак.
Я тоже думал об этом.