"Сэм Льювеллин. Тросовый талреп " - читать интересную книгу автора

она меня воспитывала. Ну, в каком-то смысле и воспитала.
- Ради Ви! - покорно согласился я.
Проспер всегда говорил, что для Ви положить телефонную трубку -
примерно то же, что захлопнуть за собой дверь парикмахерского салона. Это
впечатление усилилось, когда я вошел в столовую. Эван и Фиона сидели по
разные стороны длинного стола. Пара свечей посередке создавала в сумерках
этакий островок теплого желтоватого света. Это освещение делало Фиону
похожей на индианку из племени чироков.
- Закусите сначала, - предложила она.
На буфете я увидел блюдо с аппетитными ломтями лососины. А на столе
стояла бутылка "Гленморанжа" и массивный стеклянный кувшин с водой. Эван то
и дело прикладывался к бутылке. Фиона пила только воду.
- И давно вы работаете адвокатом? - спросила Фиона.
- Десять лет. Из них пять держу свою контору.
Она кивнула и посмотрела через длинный стол на Эвана.
- Возможно, он как раз и подойдет для Морэг Салливан.
Эван пожал плечами. Он уже крепко перебрал. Это было видно по
движениям рук, когда он отдирал от костей розовую лососину. Я вспомнил, как
он меня просил: "Вы не могли бы не рассказывать этого Фионе?" Я внимательно
наблюдал за ними: у Фионы стал более жестким ее птичий профиль, а Эван уже
осушал новую рюмку. Фиона была главной в этой паре. В ней жило спокойствие,
делавшее ее неуязвимой. А в Эване было нечто дикое и беспокойное, это его
ослабляло.
- А кто такая Морэг Салливан? - спросил я.
- Одна из женщин, которые вяжут для меня кофты. Она живет недалеко
отсюда, по побережью. Она замужем за Джимми Салливаном. Он занимается
рыбной ловлей. А недавно он исчез.
- И куда же он уехал? - спросил я. Лосось у них был великолепный.
- Он не уезжал, - сказала Фиона. - Он исчез.
Я кивнул. Прозанимавшись разводными делами пять лет, я был достаточно
хорошо осведомлен о том, что такого рода разница в словах обычно была чисто
технической. Загорелая рука Фионы принялась отщипывать маленькие кусочки от
хлеба домашней выпечки, лежавшего на ее тарелке, и лепить из них ровные
кубики.
- У Джимми и Морэг четверо детей, - рассказывала она. - У Джимми есть
катер. Рыболовный катер "Мини-Салливан". Ну и там несколько связок корзин.
Здесь многие люди промышляют ловлей омаров. Это не самый легкий способ
зарабатывать себе на жизнь. - Ее слова были четкими, словно она читала мне
лекцию. - Джимми сказал Морэг, что он вроде бы выследил что-то, на чем
можно хорошо заработать, но не сказал ей, что именно это было, а она и не
спрашивала. И вот однажды вечером Джимми ушел в море, да так и не вернулся.
- Весьма сожалею, - привычно прокомментировал я и доел остатки лосося.
Наступила пауза. Комнату заполнило этакое безбрежное молчание, как в
горах. Язычки пламени свечей вспыхивали в серо-зеленых глазах Фионы.
- Мне жаль и Морэг и детишек, - сказала она. Я хранил молчание.
- Вы не могли бы сходить и поговорить с ней? - попросила Фиона. Я
опустил глаза на полустершийся позолоченный ободок своей тарелки.
- Не думаю, что в моих силах сделать там что-то полезное, - сказал я.
- Вы могли бы объяснить ей, как предъявляют иск, - попросила Фиона.
- К кому?