"Сэм Льювеллин. Тросовый талреп " - читать интересную книгу автора

корме позолоченными буквами было выведено: "Бонфиш"*. Якорь яхты гремя
цепью, плюхнулся в воду. Мужчина в кабинке поднял обе руки в приветствии.
Он был невысоким и коренастым, в ярко-красной куртке от Генри Ллойда и в
шерстяной шапочке зеленого, оранжевого и золотистого цветов - национальных
цветов Растафариана. У мужчины были карие глаза миндалевидной формы и
традиционные для уроженцев Мартиники белые зубы. В этой непритязательной
кельтской среде Лоч-Биэга он выглядел столь же экзотично, как золотистого
цвета иволга в стайке скворцов.
* Бонфиш - небольшая, серебристого цвета рыбка, водящаяся в теплых
морях.- Гар-р-р-ри-и-и! - заревел он.
Прибыл Проспер Дюплесси.
Я захватил с собой собственную бутылку и направился к яхте. Проспер
бросил какие-то листки бумаги в шкафчик каюты и хлопнул меня по плечу.
- Добро пожаловать в Шотландию. Встречай экипаж. - Он опустил голову
вниз, к крышке люка над сходным трапом, и позвал:
- Лизбет!
Снизу появилась женщина. Брюки-фартук на подтяжках из непромокаемого
клеенчатого материала, небесно-голубая тенниска под цвет ее глаз, ну и еще
широкая белозубая улыбка.
- Гарри Фрэзер, Лизбет Вандекаа, - представил нас Проспер.
- Мы уже встречались, - любезно сказал я. - Вы были с Дэвидом
Лундгреном.
- Да, верно, - сказала она.
Ее улыбка не дрогнула. Короткие и мощные пальцы Проспера уже были на
пробке бутылки с "Крэгом".
- Дашь нам рюмки, красавица? - попросил он.
Лизбет принесла снизу три рюмки. Пробка хлопнула, и эхо отразилось от
стен Лоч-Биэга.
- Я вернулся с морских испытаний прошлой ночью, - сказал Проспер. -
Бросил якорь в Лоч-Биэге, на мысу. Там уже стоял "Астероид". Дэвид
пригласил меня на борт отобедать. Лизбет была там. И вернулась назад со
мной.
- Я поднималась на вершину Бен-Мор, - сказала Лизбет. - Дэвид очень
любезен. Но некоторые из его приятелей...
Она пожала плечами и покраснела.
- Отъявленные волосатые фашисты, - заявил Проспер. - Дэвид кормит их
сырым мясом перед регатой "Три Бена". Парочка этих ребят пыталась откусить
кусочек от Лизбет.
Румянец на щеках Лизбет стал ярче.
- А она моя соседка, - продолжал Проспер. - Вот я ее и спас.
- Проспер очень ко мне внимателен, - сказала она. - А Дэвид, возможно,
очень жесткий человек.
- Очень маленький, - сказал Проспер. - Но это его проблема.
Лизбет засмеялась, застенчиво прикрыв рот рукой. Проспер похлопал ее
по коленке. Судя по этому, у него были на нее собственные планы, в которые,
вероятно, не входило лазание по скалам.
- А как тебе Эван и очаровательная Фиона? - спросил он меня.
- Оба очень милы, - сказал я.
- Да, - согласился Проспер. - Старина Эван вовсю досаждает Дэвиду. Ты
об этом знаешь?