"Сэм Льювеллин. Тросовый талреп " - читать интересную книгу автора - А тебе кто рассказал?
- Они. Эти ребята, питающиеся сырым мясом. Они готовы затравить Эвана до смерти. Наиболее милым способом из всех возможных. - В таком случае, - неожиданно вмешалась Лизбет, - я пью за здоровье Эвана. - Надеюсь, что это означает и за всех нас тоже, - сказал Проспер. Остаток вечера прошел так, будто мы отмечали какой-то праздник. Было уже темно, когда я вернулся на "Зеленый дельфин". Прибыли новые суда, и в центре прозрачных облачков мошкары горели якорные огни. Все это выглядело очень уютно. Но я по-прежнему думал о Морэг Салливан и ее четверых детишках, которые были где-то там, у темного моря. И я чувствовал себя обманщиком, потому что до сих не поговорил по-настоящему с Дональдом Стюартом. На следующее утро меня разбудил грохот какого-то якоря. Я поднялся на палубу вовремя, чтобы увидеть, как "Астероид" пятится задом к своей якорной цепи посередине залива. Шестеро мужчин самого сурового вида стягивали вниз его главный парус. Я приготовил чай и уселся на верхушку рубки, наслаждаясь утренней прохладой. В течение следующих двух часов, по мере того как день становился теплее и тучи уплывали вверх от холмов, примерно дюжина яхт добавилась к флотилии, уже стоявшей в бухте. Большинство тут принадлежало к тяжеловесным прогулочным судам устаревшего типа или же к океанским гоночным яхтам с добавленными к ним удобствами для круизов. До регаты "Три Бена" оставалось еще три недели, и настоящие гонщики все еще находились южнее, работая на своих спонсоров. остальными судами три его стакселя на роликах и высокая изогнутая мачта выглядели тонкими и, может, не очень надежными. А народ все прибывал. Это не были обычные закоренелые гонщики. Это были краснолицые приветливые люди, привыкшие к круизам. Они заглянули сюда, чтобы провести денек на воде, ну а потом немножко насладиться шотландским гостеприимством. К половине одиннадцатого на причале уже было полно людей, распивающих виски. Я сошел на берег. Фиона пробилась ко мне через толпу и сказала: - Я хочу вас познакомить с Джерри Файном. Она взяла меня под локоть, сопроводив это свойским пожатием, и подвела к мужчине в голубой шерстяной фуфайке, надетой под старый черный непромокаемый костюм, с сальными черными космами волос и с тревожными глазами. - А это Алиса, - сказала Фиона. У Алисы Файн было красное лицо и острый нос. Если ее муж напоминал собаку-ищейку, то Алиса скорее походила на маленького терьерчика со скверным характером. - Вы, кажется, управляете рыбными фермами? - спросил я после того, как нас представили друг другу. - Это мне за мои грехи, - вздохнул Файн. Вид у него в самом деле был как у кающегося грешника. - Прекрасный бизнес, - успокаивающе сказал я. - На мой вкус, лучше работать под землей, в канализации. - Он засмеялся, но без достаточной иронии, чтобы это выглядело убедительным. - Я пытаюсь добраться до одного парня по имени Дональд Стюарт, - |
|
|