"Сэм Льювеллин. Кровавый удар " - читать интересную книгу автора

Только бы руль меня не подвел. А я чувствовал, что он перестает меня
слушаться - что-то ему мешало там, под водой. Я уже был весь мокрый от
пота, от холодного, отвратительного пота. У меня на борту дети. Я за них
отвечаю!
Я плавал на "Лисице" с юности и отлично знал все ее достоинства и все
слабые места. Я любил свой большой и старый парусник, которому уже
исполнилось три четверти века. Но сейчас мне не оставалось ничего другого,
как врезаться в "Вильму", стараясь ее не расколотить - и "Лисицу" тоже.
Ветер умер. Ни ветра, ни руля. Маневрировать невозможно. Во рту у меня
пересохло. В старые времена на кораблях в такие минуты моряки возносили
молитвы. Мой экипаж продолжал веселиться. Кто-то предложил всем вылезти и
подтолкнуть. Идиотская острота!
Стоявший рядом со мной Пит излучал спокойствие. Я сказал ему:
- Хорошо бы не промазать - угодить точно в "Вильму".
- И чтобы она устояла, - добавил Пит.
- Она привязана к бую, - сказал я.
- Будем надеяться, что крепко, - заметил Пит.
Рядом послышалось восторженное восклицание Дина:
- Ух ты! Шлюпка по правому борту! Поглядите, какая красивая!
Нам с Питом было не до шлюпки. Впереди неподвижно стояла "Вильма".
Зажав руль между колен, я тянул за грот, пытаясь править против ветра.
Бушприт "Лисицы" я старался держать нацеленным между мачтами "Вильмы".
Теперь мы уже совсем близко.
- Спустить паруса! - крикнул я.
Они выполнили свою работу беспрекословно. За две недели на "Лисице"
все-таки создалась обстановка взаимопонимания, как выражаются дипломаты.
- А теперь держитесь! - предупредил я.
"Лисица" вплотную приблизилась к "Вильме". Наш кранец коснулся ее
борта, и в этот момент девушка с палубы "Вильмы" ловко перебросила нам
трос. Я посоветовал своему экипажу, чтобы они покрепче привязались по борту
и по носу.
В общем-то мы легко отделались. Оба парусника не пострадали и могут
завтра отправляться в плавание.
Со стороны можно было подумать, что я спятил, занявшись на палубе
гимнастическими упражнениями. На самом деле у меня судорогой свело ноги.
Команда "Лисицы" убирала паруса. На палубе "Вильмы" появились двое
взрослых. Высокий, широкоплечий, чисто выбритый мужчина в поношенном
костюме яхт-клуба "Гернси" и маленький - в сером костюме и черных ботинках.
- Что случилось? - спросил высокий.
Я рассказал.
- О Боже! - произнес он сочувственно.
Цена его сочувствия была мне известна. Отто Кэмпбелл долго служил в
САС*. Мало кто мог сравниться с капитаном "Вильмы" в упрямстве и хитрости.
* SAS - от англ. Special Air Service.
- Все в порядке. Не волнуйся. Мы привязаны к бую, - сообщил он мне,
внимательно разглядывая мою команду, словно у него были причины
сомневаться, все ли целы. После совместной стоянки в Амстердаме он
наверняка помнил в лицо многих моих ребят, если не всех. Позади меня кто-то
громко икнул. Он ухмыльнулся и бросил:
- Привет, Мэри!