"Чарльз Ллойд. Особая диета (Сб. "Око за око")" - читать интересную книгу автора

- Вы хотите отделаться от меня. Вы все сговорились против меня. Вот в
чем все дело!
- Нет, мама, нет. Тебе не должно такое даже приходить в голову. Мне
пора идти. Меня ждет Мэри.
- Мэри - единственная из вас, кто любит меня, - захныкала старая
женщина, сотрясаясь всем телом в приступе жалости к самой себе. - Значит,
доктор прописал мне особую диету? И что же это такое? Нет, я полагаю, мне
нельзя это знать.
- Конечно, это не секрет, мамочка. Она включает много молока, супы и
совсем слабосвареное, почти сырое мясо. И не слишком много крепкого чая, -
закончила она, смеясь.
- Ага, сейчас меня лишают даже чая, - проворчала миссис Хинтон.
Ее дочь воспользовалась представившейся возможностью тихо
выскользнуть из комнаты и спустилась вниз, где ее ждала Мэри. Лицо девочки
под нарядным алым беретом раскраснелось, а ее по-детски нескладные ноги в
унылых черных чулках отличались каким-то изяществом.
- Пошли, мамочка. Почему тебя так долго не было? Вместе они вышли на
улицу и направились в район города, где располагались все магазины: Джоан
Уиллоуби, казавшаяся совсем юной в своей простой вязаной кофте и юбке, и
Мэри рядом с ней, смеющаяся и щебечущая.
А сестре Чартерно никак не удавалось успокоить свою пациентку миссис
Хинтон, которая, по собственному мнению сестры, была злобной своенравной
старухой, которой и было место в доме престарелых. Никто не знал, что эта
старая женщина хитра и жестока. А миссис Уиллоуби слишком уж
мягкосердечна. И не правильно, что ребенку позволено свободно вбегать в
комнату миссис Хинтон. Она поговорит об этом с доктором, когда он придет в
следующий раз. Будет очень нехорошо, если с миссис Хинтон случится один из
припадков в присутствии Мэри!
Сестра Чартерно с удовлетворением оглядела свое крепкое тело. Уж
она-то сможет постоять за себя. Но не ребенок. Она была довольна, что
теперь ей будет помогать ночная сестра. Им давным-давно пора было
пригласить ее.
Сестра Чартерно фыркнула.
- Еще одно слово, миссис Хинтон, - рявкнула она, - и я вас лишу яйца
к чаю.
В дисциплинарных целях она часто пользовалась жадностью старухи.
Очень рано она обнаружила, что так легче всего держать ее в повиновении.
Миссис Хинтон метнула в ее сторону злобный взгляд - взгляд, полный
ненависти. Затем она нагнулась и подобрала вязание, и вскоре единственными
звуками, нарушавшими тишину в комнате, были шелест газеты, когда сестра
Чартерис переворачивала страницу, и беспрерывное постукивание спиц.

***

Прошла неделя со времени прибытия ночной сестры. Это была
ширококостная женщина, жившая в Ист-энде, шотландка, души не чаявшая в
своем имени Флора Макбрайд. Имея внешность скорее мужскую, чем женскую, в
свободное от работы время она одевалась в какие-то нелепые наряды
бледно-розового или голубого цвета. Она любила рассказывать бесконечные
истории, в которых ее друзья постоянно называли ее Флосси или Фло и в