"Джек Лондон. Слезы А Кима" - читать интересную книгу автора

Может быть, поэтому она и осталась старой девой. Она была некрасивая и не
нашла себе мужа. Моя мать утверждала, что продавать дочерей не канакский
обычай. У канаков их отдают за любовь, и она согласна внять просьбе Ян
Тен-Шина, если он устроит целый ряд больших и роскошных празднеств. Мой
отец, как я уже говорила, был человек либеральный. Он спросил, хочу ли я
иметь мужем Ян Тен-Шина. Я отвечала: да, и сама, по собственной воле пошла
к нему. Это он погиб от лошади, но до того, как она его лягнула, он был
прекрасным мужем.
Что же касается вас, А Ким, то я всегда буду вас любить и уважать, и
в один прекрасный день, когда вам не будет надобности брать меня за ухо, я
выйду за вас замуж, приду сюда и навеки останусь с вами, а вы станете
счастливейшим пакэ во всей Гавайе, потому что у меня уже было два мужа, я
училась в колледже и очень преуспела в искусстве делать мужа счастливым.
Но это будет тогда, когда ваша мать перестанет бить вас. Миссис Чанг Люси
уверяет, что она бьет вас очень сильно.
- Да, - согласился А Ким. - Смотрите. - Он откинул широкие рукава,
обнажив до локтя свои гладкие, пухлые руки. Они были покрыты синяками и
кровоподтеками, свидетельствовавшими о количестве и силе ударов.
- Но она ни разу не заставила меня плакать, - поспешил добавить А
Ким. - Ни разу, даже когда я был еще маленьким мальчиком.
- То же самое говорит и миссис Чанг Люси, - подтвердила Ли Фаа. - Она
говорит, что ваша досточтимая матушка часто жалуется ей на то, что ни разу
не заставила вас плакать.
Предостерегающий свист одного из продавцов раздался слишком поздно.
Вошедшая в дом с черного хода миссис Тай Фу возникла перед ними в дверях
жилого помещения. Никогда еще А Ким не видал у матери столь грозных глаз.
Не обращая внимания на Ли Фаа, она закричала:
- Ну, теперь-то уж ты у меня заплачешь! Я буду колотить тебя, пока
слезы сами не польются у тебя из глаз.
- Тогда пройдемте в задние комнаты, досточтимая матушка, - предложил
А Ким. - Закроем окна и двери, и там вы будете бить меня.
- Нет! Я буду бить тебя здесь, перед всем светом и перед этой
бесстыдной женщиной, которая норовит взять тебя за ухо и такое кощунство
называет браком! Останьтесь, бесстыдница!
- Я и без того намерена остаться, - отвечала Ли Фаа, смерив продавцов
уничтожающим взглядом. - И посмотрим, кто, кроме полиции, посмеет удалить
меня отсюда.
- Вы никогда не будете моей невесткой, - отрезала миссис Тай Фу.
Ли Фаа подтверждающе кивнула и добавила:
- Но все же ваш сын будет моим третьим мужем.
- Вы хотите сказать: когда я умру? - взвизгнула старуха.
- Солнце восходит каждое утро, - загадочно произнесла Ли Фаа. - Я
наблюдала это всю жизнь.
- Вам сорок лет, и вы носите корсеты.
- Но я еще не крашу волос, это придет позднее, - невозмутимо отвечала
Ли Фаа. - Что касается моего возраста, то вы правы. В день Камеамеа мне
стукнет сорок один. Сорок лет я видела, как восходит солнце. Мой отец умер
стариком. Перед смертью он сказал мне, что не замечает никакого различия
между солнечным восходом теперь и в дни, когда он был еще мальчиком. Земля
кругла. Конфуций этого не знал, но вы можете это найти в любом учебнике