"Джек Лондон. Finis." - читать интересную книгу автора

кусок и больше есть не стал, потом машинально побрел к своему посту. На
снегу был свежий след: нарты с грузом жизни прошли мимо, пока он разрезал
лося.
Но это не огорчило его. Он был рад, что нарты не прошли до появления
лося: лось изменил его планы. Мясо стоило пятьдесят центов фунт, а до
Минто было немногим дальше трех миль. Больше не нужно ждать нарт с грузом
жизни, - лось заменил их. Он продаст его, купит в Минто пару собак, еду и
курева, и собаки повезут его по дороге на юг - к морю, к солнцу и
цивилизации.
Ему захотелось есть. Глухой сосущий голод превратился в острую,
невыносимую тягу к еде. Он добрался до палатки и поджарил кусок мяса,
потом выкурил две полных трубки высушенного спитого чаю и опять поджарил
кусок мяса. После этого он почувствовал необыкновенный прилив сил, вышел и
нарубил хвороста. За этим последовал еще кусок мяса. Пища раздразнила
аппетит, и теперь его нельзя было утолить. Моргансон не мог удержаться -
он то и дело должен был поджаривать мясо. Он попробовал отрезать кусочки
поменьше, но тут же заметил, что стал есть чаще.
Днем ему вдруг пришло в голову, что звери могут сожрать его запасы,
и, захватив с собой топор, лямку и веревку от нарт, он снова побрел вверх
по склону. Он был очень слаб, и, чтобы сделать хранилище и заложить туда
мясо, понадобился целый день. Он срубил несколько молодых деревцев,
очистил их от веток и, связав вместе, соорудил из них высокий помост.
Получилось не такое надежное хранилище, как ему хотелось, но сделать лучше
он не мог. Поднять мясо наверх стоило мучительных усилий. Не справившись с
большими кусками, Моргансон пустился на хитрость: перекинул веревку через
ветку высокого дерева и, привязав к одному концу кусок мяса, подтянул его
кверху, повиснув всей своей тяжестью на другом конце.
Вернувшись в палатку, Моргансон продолжал свое одинокое пиршество. У
него не было нужды в сотрапезниках: он и желудок - вот и вся компания. Он
жарил мясо кусок за куском. Он съедал его фунтами. Заварил крепкий
настоящий чай. Это была последняя заварка. Неважно, завтра он купит чаю в
Минто. Пресытившись, он закурил; выкурил весь свой запас высушенного
спитого чая. Не беда! Завтра у него будет настоящий табак. Он выбил
трубку, зажарил напоследок еще один кусок и лег спать. Он столько съел,
что боялся лопнуть, и все же вскоре выбрался из-под одеяла и поел еще
немного мяса.
Утром Моргансон проснулся с трудом; сон его был глубок, подобен
смерти. Ему слышались непонятные звуки. Он не мог понять, где он, и тупо
оглядывался кругом, пока не заметил сковородки с последним, уже
надкушенным, ломтиком мяса. Тогда он все вспомнил и вздрогнул, услышав
непонятные звуки; потом с ругательством выскочил из-под одеял. Слабые от
цынги ноги подкосились, Моргансон скорчился от боли и, стараясь не делать
резких движений, обулся и вышел из палатки.
С холма, там, где у него хранилось мясо, доносились звуки грызни,
прерываемые временами коротким звонким тявканьем. Не обращая внимания на
боль, Моргансон ускорил шаги и громко, угрожающе закричал. Волки бросились
в кусты, их было много, - помост лежал на снегу. Звери уже нажрались
досыта и рады были улизнуть, оставив ему одни огрызки.
Моргансон догадался, как произошло несчастье. Волки учуяли мясо, и
одному из них удалось перепрыгнуть со ствола упавшего дерева на помост, -