"Джек Лондон. Кража (Пьеса)" - читать интересную книгу автора


Входит  Д ж у л и у с  Р а т л е н д. Маргарет здоровается с ним.

Вам придется меня извинить, я вас ненадолго покину.
Р а т л е н д  (здороваясь со всеми). Здесь заседает семейный совет?
М а р г а р е т. Нет, спорят о мечтах и мечтателях. Замените меня в
качестве их адвоката.
Р а т л е н д  (кланяясь). С удовольствием. Мечтатели - истинная
опора жизни нашей. Но о какой мечте и о каком мечтателе шла речь?
М а р г а р е т  (в дверях). О социальной справедливости и равенстве
для всех. Мы говорили о мистере Ноксе.
Р а т л е н д  (он явно раздражен; Маргарет не без удовольствия
наблюдает за ним). Нокс! Он кощунствует. Он оскорбляет церковь. Он...
К о н н и  (прерывая его). Он утверждает, что священники обкрадывают
бога. Я сама слышала, как он говорил, будто единственный настоящий
христианин давно распят на кресте!
М а р г а р е т. Он только повторял слова Ницше (*).
С т а р к у э т е р  (Ратленду, с довольной усмешкой). Здорово он вас
поддел!
Р а т л е н д  (сдерживая ярость). Ницше - богохульник, сэр. Всякий,
кто читает Ницше или ссылается на него, - тоже богохульник. Плохи дела в
Америке, если такая ересь у нас в моде.
М а р г а р е т  (прерывает его, смеясь). Вижу, защита мечтателей в
надежных руках! Не забудьте - вы обещали защищать и мечты, не одних только
мечтателей! (Уходит.)
Р а т л е н д  (качая головой). Не понимаю, что творится с нашей
молодежью. Вот ваша старшая дочь, например... Раньше она служила мне
верной помощницей во всех моих маленьких делах милосердия. А теперь...
С т а р к у э т е р. Она забыла о милосердии?
К о н н и. Она совсем помешалась на рабочих поселках и детских садах!
Р а т л е н д  (зловеще). Во всем виноваты философы. И те, кто их
читает, - вроде Нокса.

Входят сенатор  Д а у с е т  и  м и с с и с  Д а у с е т. Конни идет им
навстречу, они здороваются. Тем временем Старкуэтер, не обращая ни на кого
внимания, устраивается в кресле на переднем плане справа, вынимает
записную книжку и погружается в нее. Даусет и Ратленд садятся слева в
глубине, Конни и миссис Даусет - за чайным столом. Конни звонит в
колокольчик.

М и с с и с  Д а у с е т  (понизив голос и многозначительно указывая
глазами на Старкуэтера). Это ваш отец? Я так давно мечтала с ним
познакомиться...
К о н н и  (вполголоса). У него свои странности. Не обижайтесь, что
он с вами не поздоровался. Он может и уйти, не попрощавшись.
М и с с и с  Д а у с е т  (восторженно). Еще бы, его голова полна
великих замыслов! Он удивительный человек! Муж говорит, что он величайший
человек наших дней, куда могущественнее дюжины президентов, английского
короля и немецкого кайзера вместе взятых.