"Джек Лондон. Кража (Пьеса)" - читать интересную книгу автора

поскользнуться, и они пропали. За их душами и так охотятся невежественные
демагоги. Если они победят, страна погибнет, погибнет цивилизация.
Ч а л м е р с. Вот не думал, что мои невинные забавы...
С т а р к у э т е р  (пожав плечами). Ты ведь только одно из
колесиков в машине. Я и еще несколько человек - мы сама машина. Но ты
нужное нам колесико, и мы не хотели бы тебя потерять.
Ч а л м е р с. Потерять? Меня?
С т а р к у э т е р. Стоит мне пошевелить пальцем, и тебе конец.
Понятно? Ты заправляешь своим штатом? Отлично. Но не забудь: если я
захочу, я завтра же куплю весь твой штат. И тебе не на что будет
опереться. Тебе трудно изменить свою натуру, но помни хотя бы о величии
наших задач. И будь осторожен. Нам приходится пользоваться и слабыми
людьми. Но ты только и делаешь, что ублажаешь плоть. Пьешь. А у тебя
плохое сердце. Я получаю донесения от твоего врача. Не забудь - ты женат
на моей дочери. Она женщина сильная и делает нам честь. Я не допущу, чтобы
ты ее позорил.
Ч а л м е р с. Ладно. Буду осторожен. Но раз уж вы о ней заговорили,
я хотел бы продолжить эту беседу.

Пауза. Старкуэтер невозмутим.

Маргарет дружна с Ноксом. Он приходит сюда, в мой дом. Их водой не
разольешь.
С т а р к у э т е р. Да?
Ч а л м е р с  (поспешно). Само собой разумеется, я ее ни в чем не
подозреваю. Но, согласитесь, что вашей дочери и моей жене не пристало
поддерживать знакомство с этим анархистом, который постоянно нападает на
нас и на все, что мы представляем.
С т а р к у э т е р. Я начал говорить с ней на эту тему, но нас
прервали. (Хмурит брови, размышляет.) Ты ее муж. Почему ты не приберешь ее
к рукам?

Из двери в глубине выходит м и с с и с  С т а р к у э т е р. Она
кланяется гостям и, найдя взглядом мужа, направляется к нему.

Ч а л м е р с. Приберешь ее, как же! У нее характер... вроде вашего.
К тому же я боюсь, что она кое-что знает о моих... шалостях...
С т а р к у э т е р  (ехидно). Невинных шалостях?
М и с с и с  С т а р к у э т е р  (обиженным тоном). Ах, вот ты где,
Энтони. Опять говоришь о политике. А я хочу чаю. Томми выглядит ужасно. И
чего только смотрит Маргарет?

Старкуэтер снова погружается в изучение записной книжки.

Не знаю, чем все это кончится, если матери разучились воспитывать своих
детей. Твоя дочь занимается всем чем угодно, кроме своего собственного
сына. И хотя бы ходила в церковь прилежно! Мистер Ратленд очень ею
огорчен. Я хотела с ней поговорить... но уж лучше сделай это ты, Энтони!
Она со мной совсем не считается. Еще бы! Всю жизнь поступала, как ей
нравится. Это она в тебя. В мое время дети слушались родителей. А все эта