"Jack London. The Sea Wolf (англ., с подстрочником) " - читать интересную книгу автора


It was because he understood the reproof of my action, rather than of
my words, that he held up his palm for inspection. It was remarkably
calloused. I passed my hand over the horny projections, and my teeth went on
edge once more from the horrible rasping sensation produced.

Не знаю, почувствовал ли он упрек в моих словах, но, во всяком случае,
взгляд, который я бросил на свою грудь, был достаточно выразителен. В ответ
он молча показал мне свою ладонь. Это была необыкновенно мозолистая ладонь.
Я провел пальцами по ее роговым затвердениям, и у меня заныли зубы от
неприятного ощущения шероховатой поверхности.


"My name is Johnson, not Yonson," he said, in very good, though slow,
English, with no more than a shade of accent to it.

- Меня зовут Джонсон, а не Ионсон, - сказал он на правильном
английском языке, медленно, но почти без акцента.


There was mild protest in his pale blue eyes, and withal a timid
frankness and manliness that quite won me to him.

В его бледно-голубых глазах я прочел кроткий протест; вместе с тем в
них была какая-то застенчивая прямота и мужественность, которые сразу
расположили меня к нему.


"Thank you, Mr. Johnson," I corrected, and reached out my hand for his.

- Благодарю вас, мистер Джонсон, - поспешил я исправить свою ошибку и
протянул ему руку.


He hesitated, awkward and bashful, shifted his weight from one leg to
the other, then blunderingly gripped my hand in a hearty shake.

Он медлил, смущенно и неуклюже переминаясь с ноги на ногу; потом
решительно схватил мою руку и с чувством пожал ее.


"Have you any dry clothes I may put on?" I asked the cook.

- Не найдется ли у вас чего-нибудь, чтобы я мог переодеться? --
спросил я кока, оглядывая свою мокрую одежду.


"Yes, sir," he answered, with cheerful alacrity. "I'll run down an'
tyke a look over my kit, if you've no objections, sir, to wearin' my
things."