"Мэри Лондон. Убийство из суеверия ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #3)" - читать интересную книгу автора - Об этом же писал и Фрейзер,[3] не так ли?
- Так, только Уоллис сам был в Лапландии и участвовал в обрядах. А лучше прямого свидетельства ничего не бывает, верно? Когда Вэнь Чжан взялся разливать чай, сэр Малькольм поднялся. - Извините, я оставлю вас на минуту. Пойду, схожу за книгой и охотно дам ее вам на время. Даллингтон, казалось, был на седьмом небе, и даже когда сэр Малькольм ушел, он продолжал рассыпаться в благодарностях. Затем, отпив глоток дарджилинга и воспользовавшись отсутствием хозяина дома, он тоже встал и принялся разглядывать гобелены Уильяма Морриса, которые украшали заднюю стену веранды. Особенно долго он рассматривал сцену убийства Цезаря. Глава 2 Близился конец октября. Пошли дожди. Позавтракав, сэр Малькольм удобно расположился в библиотеке в кресле-качалке и начал было читать книгу Дэвидсона о приложении математики к игре в шахматы, как вдруг Вэнь Чжан сообщил ему, что звонят из Скотланд-Ярда. На проводе был старший инспектор Дуглас Форбс. - Алло, сэр Малькольм... Извините за ранний звонок, но у нас тут убийство, притом, должен заметить, довольно странное... - Браво! А то я уже начал ржаветь. Так что там у вас? - Вот что, сэр, вы знаете такого Кевина Адамса? - Это имя мне ни о чем не говорит. - Да-да, я понял. Ну, так что же? - Гм, сэр Малькольм, от вас у меня нет секретов, ведь так? - Послушайте, Дуглас, я ничего не понимаю. Что, в самом деле, происходит? - Так вот, этого самого Кевина Адамса сегодня ночью убили, причем самым невероятным образом. Дуглас Форбс был образцовым старшим офицером Скотланд-Ярда - педантичным, опытным и упорным, хотя проницательности ему порой недоставало. Как только дело принимало сложный оборот, он снимал трубку и звонил своему старому другу Айвори. К тому же, как говорили злые языки, своим продвижением по службе Форбс был обязан этому аристократу, с которым судьба свела его в те далекие времена, когда их обоих отправили в Трансвааль. Молодой офицер Айвори спас тогда рядового Форбса от верной смерти, когда тот угодил в засаду, устроенную воинами из племени бамбала. Те обстоятельства и соединили двух молодых людей. А чуть погодя сэр Малькольм благодаря своим связям помог Форбсу поступить в центр расследований Большого Лондона, и там, продвигаясь год за годом вверх по служебной лестнице, он, в конце концов, занял свой нынешний пост. - Дуглас, вы, кажется, взволнованы. Что же такого невероятного в этом преступлении? - Того парня, Кевина Адамса, убили ударом остроги прямо в сердце. А кроме того, с телом его сотворили что-то невообразимое - такое только в балагане и увидишь... Я хочу сказать, острога обмазана какой-то сальной дрянью, то ли маслом, то ли жиром. На одном ее конце торчит перо. |
|
|