"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

глубоко вздохнул, должно быть, собираясь с мыслями, а Сюзанна тем временем
оглядела комнату. Одна большая кровать, довольно старая, судя по
основательно продавленному в середине матрасу. Письменный стол, на котором
разместился Кит. Две лампы. Правда, все довольно чистенькое. Гостиница
расположена в подозрительной близости от театра "Белая лилия", и Кит,
кажется, прекрасно знал, куда они направляются. Она отогнала от себя мысли о
танцовщицах кордебалета, которых он вжимал в углубление этого самого
матраса. Как он тогда сказал про этих танцовщиц? Дружелюбные?
- Я сейчас расскажу вам то, что знаю, - начал он. - Пятнадцать лет
назад Ричард Локвуд был убит. Власти собирались арестовать за убийство его
любовницу. Но она исчезла, и никто не знал, что случилось с ней и с ее тремя
маленькими дочерьми. Решили, что она бежала с ними вместе. Но сегодня мы
узнали от мисс Дейзи Джонс, что вашу мать звали не Анна Смит, а Анна Хоулт и
она была любовницей Ричарда Локвуда. Локвуд и был вашим отцом. И у вас есть
две сестры. Вы почему-то остались жить у Джеймса Мейкписа. И его тоже убили.
- Но... какое отношение эти убийства имеют ко мне?
- Дело в том, что... Ричард Локвуд наводил справки о политике по имени
Таддиус Морли...
- Морли? О мистере Морли все очень высокого мнения, не так ли?
Кит вдруг помрачнел. Он приоткрыл было рот, словно собираясь ответить,
но потом резко мотнул головой и продолжал:
- Ричард Локвуд собирал доказательства того, что Морли приобрел свое
состояние, продавая французам секретную информацию, но он был убит прежде,
чем успел представить собранные улики. И я уверен, что убит он был потому,
что Морли об этом проведал.
Подумать только! Ее отец, известный политик, пытался доказать вину
предателя. А потом...
- Но... откуда вам известно об этом?
Кит внимательно посмотрел на нее и решительно произнес:
- Я агент секретной службы.
Не мигая, с непроницаемым лицом он ждал ее реакции. Она некоторое время
смотрела на него в упор и вдруг воскликнула с торжествующим видом:
- Я так и знала!
- Вы не могли знать, - улыбнулся он.
- Если человек всегда начеку, готов отразить удар, вооружен до зубов и
невероятно наблюдателен, он либо преступник, либо шпион. Я знала, что вы не
простой военный. Я как-то танцевала с военными. У них не было вашей...
Она хотела сказать: "самонадеянности". Или хотя бы: "важной осанки".
Или: "внушительного вида". Но все это лишь позабавило бы его, а ее привело в
смущение, и она не договорила. Кит между тем делал вид, будто ее слова не
произвели на него особого впечатления.
- Вам хорошо известно, что представляют собой шпионы, мисс Мейкпис?
Просто, как у всякой художницы, у вас обостренное чутье. Я старался не
афишировать свою профессию.
- Значит, я художница? - мгновенно отвлеклась от темы Сюзанна. Она уже
привыкла считать себя талантливой, но "художница" было новой и совсем
особенной характеристикой. Сюзанна Мейкпис-Локвуд-Хоулт, художница.
Страстная, смелая художница. С характером. Постепенно ее личность проступала
все определеннее.
- И талантливая художница, - подтвердил он. Сюзанна поняла, что это не