"Джулия Энн Лонг. Танец страсти ("Сестры Локвуд" #2) " - читать интересную книгу авторабольшим столом в кругу большой семьи и вести неспешную беседу о событиях
дня. Трудно тосковать о том, о чем ты не имеешь представления. Впрочем, это не так сложно себе представить. Или иногда помечтать о вещах, которых у нее никогда не было. Жизнь Сильвии и доброй Клод была скромна и часто пугающа, поскольку денег им всегда не хватало. Сильвия сохранила воспоминания о том, как ее среди ночи увозили в экипаже, вместе с другими маленькими девочками. Она помнила, как они дружно плакали. Незнакомый добрый мужчина пытался их успокоить. В какой-то момент Сильвия решила, что не следует плакать, что надо помочь успокоить маленьких испуганных девочек. Сильвия перестала плакать. И с того времени она плакала редко. "Мои сестры, - подумала она. - Это были мои сестры. Должны были стать моими сестрами". Сильвия смутно помнила события давних лет, когда она оказалась в доме Клод. Иногда воспоминания о том вечере приходили прозрачными видениями, люди в них постепенно становились неузнаваемыми, словно тени. Сильвия привыкла думать, что все воспоминания - сон. Клод не переубеждала воспитанницу. Она рассказала Сильвии, что с ее матерью случилось несчастье и она никогда не вернется домой. Добрая женщина не упоминала о сестрах, поэтому Сильвия легко поверила в то, что маленькие девочки из ее призрачных воспоминаний ей тоже привиделись во сне. Сильвия держала на ладони крошечную миниатюру - портрет матери, которую всегда хранила под одеждой у самого сердца. Это был ее талисман. Девушка надеялась, что именно эта миниатюра станет неоспоримым доказательством для неизвестной Сюзанны, леди Грэнтем, что у нее и Сильвии - общая мать. Сильвия своим делам. Итак, это Лондон. Сильвия знала, что о любом городе немногое можно рассказать, если не выходить за пределы дворов почтовых гостиниц. Булыжными мостовыми и витринами магазинов Лондон сейчас напоминал Сильвии другие города, которые ей довелось видеть. Подняв голову, она увидела между домами высокие мачты кораблей в бухте. Отовсюду долетали запахи города, тысяч людей, живущих вместе, дыма каминов, лошадей. Сильвия вдруг испытала легкий трепет и волнение. Получилось! Она самостоятельно пересекла Английский канал... она стояла на лондонской земле и, по всей вероятности, очень скоро узнает то, ради чего она покинула Париж. - Если вы будете так крутить головой, мадемуазель, то даже самые ненаблюдательные поймут, что вы новичок в Лондоне. И наверняка найдутся такие, кто не упустит шанс ограбить вас или, возможно... поцеловать. Вздрогнув, Сильвия обернулась и заметила мистера Шонесси, Том снял шляпу и почтительно поклонился. - Вас кто-нибудь встречает? - Да, - поспешила ответить девушка. Он вскинул бровь, выражая тем самым сомнение. - Ну что ж... И все же... Позвольте дать вам совет: хотя бы делайте вид, что вы абсолютно точно знаете, куда направляетесь. Если же у вас, мадемуазель, появится желание видеть меня, приходите в "Белую лилию". Надев на голову шляпу, Том Шонесси улыбнулся и растаял в толпе раньше, чем Сильвия успела вымолвить в ответ хотя бы слово. Сильвия огляделась вокруг. Она встретилась взглядом с дородным |
|
|