"Джулия Энн Лонг. Танец страсти ("Сестры Локвуд" #2) " - читать интересную книгу автора

занавеса. Заложив руки за спину, Том строго, словно викарий, смотрел на
Сильвию. Однако в его глазах поблескивали дьявольские смешинки. Он ждал, что
скажет Сильвия.
Сильвия не могла припомнить, чтобы ее когда-нибудь так предательски
покидали нужные слова.
- Это... - Сильвия откашлялась, чувствуя подступающий к горлу ком. -
Это другая песня, мистер Шонесси.
- Разве? Не та же самая? - Он был само воплощение невинности. -
Проклятие, должно быть, Анри ввел меня в заблуждение. Я поговорю с ним. Либо
мой французский не столь хорош, как мне кажется.
Сердце Сильвии бешено колотилось.
- Но "хороший" - это не то слово, которое стоит употреблять, говоря о
вашем французском, мистер Шонесси.
Сильвии не пришлось долго ждать. Реакция Тома на ее пассаж последовала
незамедлительно. Серьезно, словно школьник, старательно решающий
арифметическую задачу, Том парировал:
- В таком случае "гадкий". Вы предпочитаете это слово?
Ситуация напоминала исполняемое па-де-де и веселила Сильвию гораздо
больше, чем следовало. Девушка рассмеялась, даже не пытаясь сдержаться.
Разумеется, смех только воодушевил Тома.
- Что больше всего понравилось вам в песне, мисс Шапо?
Словно желая защититься, Сильвия отрезала:
- Финал!
Улыбка на лице мужчины становилась, можно сказать, откровенно опасной.
- М-м-м... Возможно, это так. Однако... - В некоторой задумчивости Том
слегка дотронулся до ее полыхающей щеки. - Если бы вы только видели,
насколько привлекательней становились вы с каждым словом этой песни.
Сильвия оцепенела. Дерзкий, самонадеянный...
Словно очнувшись, Том отвел руку и бросил на Сильвию быстрый, немного
смущенный взгляд.
Однако это осторожное прикосновение его пальцев к щеке молнией прожгло
все тело девушки.
Последовала неловкая пауза.
- Тем не менее есть о чем подумать, слушая эту песню. Не правда ли,
мисс Шапо?


29

- У вас приятный тенор, мистер Шонесси. - Мучительная попытка
обозначить дистанцию и вернуть остатки самообладания.
- На самом деле? Прошу прощения. - Разочарование отразилось на лице
Тома. - Я предполагал, вы способны оценить любовную лирику. Очевидно, это не
так. Я ошибся. Вы сама невинность...
Привлекательное лицо Тома окончательно заворожило Сильвию.
- Я вовсе не такая уж не... Лицо Тома озарила улыбка. - Да?
Сильвия слишком поздно поняла, насколько нелепо защищать свою честь,
заявляя, что она вовсе не невинна. Она замолчала, не понимая, как выбраться
из этой ловушки.
- М-м-м... Я так не думаю. - Том вынул часы из кармана и небрежно,