"Джеффри Лорд. Храмы Айокана " - читать интересную книгу автора



Глава третья

Девять длинных, заполненных людьми пирог приближались к
Блейду. Он насчитал более тридцати человек в каждой, достигавшей
шестидесяти футов в длину. Люди были худощавыми, с коричневым
цветом кожи, и четко разделялись на две группы.
Одна состояла из воинов с длинными мечами, поблескивающими в
свете факелов, - разведчику показалось, что оружие сделано из
полированной бронзы. Еще на вооружении у них были кинжалы и
топорики с короткими рукоятями, сделанные из какого-то зеленого
камня. Тела воинов от шеи до запястий на руках и щиколоток на
ногах закрывали темно-синие квадраты крашеной кожи, нашитой на
ткань, на головах у них были шлемы, пестревшие яркими оттенками -
оранжевым, красным, желтым и голубым; поверх шлемов красовались
белые перья. В каждой пироге Блейд насчитал по двадцать воинов.
Двое из них стояли на носу и один - на корме; они следили за
факелами, а остальные сидели на веслах.
Кем являлись другие люди, находившиеся в пирогах и
облаченные в простые оранжевые туники, по вороту украшенные
голубой вышивкой, Блейд не мог с точностью определить. Оружия у
них он не заметил. Их головы были чисто выбриты и, судя по тому,
как они блестели в свете факелов, смазаны маслом. Маслом были
натерты не только макушки и затылки, но и лица. На щеках, лбах и
шеях в глаза бросались нарисованные белым непонятные символы. У
каждого мужчины в оранжевой тунике с синего кожаного пояса
свисало по большому матерчатому мешку, тоже с нарисованными на
нем белыми знаками. Именно эти люди монотонно пели о цветке жизни
и смерти.
Больше странник ничего не успел разглядеть: воины внезапно
подняли весла над водой, и пироги с тихим шуршанием уткнулись в
песчаный берег. Воины, сидевшие на носу каждого судна, спрыгнули
в воду, держа в руках по огромному камню, обмотанному веревками,
и опустили эти самодельные якоря на берег. В каждой пироге встал
со своего места один из облаченных в оранжевое. Эти люди подняли
со дна лодок бронзовые кувшины, направились к горевшим факелам и
посыпали их каким-то порошком. Факелы ослепительно вспыхнули,
освещая гораздо большую часть берега, чем прежде.
Блейд хмыкнул; в душе у него развернулась борьба между
инстинктивной осторожностью и желанием вступить в контакт с
людьми этого мира. При обычных обстоятельствах он, ни секунды не
колеблясь, вышел бы из своего укрытия, но бритоголовые сильно
напоминали священников, монахов или жрецов, а с таким народом
полагалось держать ухо востро.
"Жрецы? Чьи жрецы? Айокана? " - подумал Блейд. Если
сталкиваешься со священнослужителями, то, скорее всего, увидишь
какой-нибудь религиозный обряд - из тех, которые чужеземцам лучше
не прерывать, если они дорожат своим здоровьем. А потому Блейд
решил сидеть в укрытии, ждать и смотреть, чем станут заниматься