"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, агент Ее Величества ("Ричард Блейд" #1)" - читать интересную книгу автора

Ричард Блейд завтракал. Странное совпадение - в то утро ему попалась
передовица в лондонской "Таймс", в которой автор расписывал грядущие чудеса
науки. Этот обозреватель, озаглавивший свою статью "Что готовит нам
технологическая революция", даже взял на себя смелость расставить примерную
датировку ожидаемых чудес.
Сложив газету поудобнее и с аппетитом поглощая яичницу с беконом, Блейд
изучал статью, не проявляя особого скептицизма. Во всяком случае, признаки
оного не отражались на его мужественном приятном лице. Он был скептиком, но
не в отношении науки; его недоумение скорее вызывало то, что люди вытворяли
с ней. Проблемы, возникавшие при слишком легкомысленном обращении с атомной
энергией, вредоносными химикатами и психотропными средствами могли причинить
много хлопот в будущем и не способствовали оптимистичному взгляду на жизнь в
настоящем. Уже в течение десяти лет, со времен окончания спецшколы
"Секьюрити Сервис", Блейд принадлежал к узкому кругу наиболее осведомленных
лиц в британской разведке и не питал иллюзий относительно двуногих животных,
гордо именующих себя "гомо сапиенс".
Размышляя на сей счет, он заметил, что двухтысячный год отмечался в
статье как вероятная дата появления разумных животных, способных выполнять
простые работы. Блейд налил чаю и задумался. Что имел в виду журналист? Он
представил себе гориллу с хлыстом в волосатой лапе, присматривающую за
бригадой бабуинов, мартышек и макак. А рядом - еще и шимпанзесчетовода,
который ведет табель отработанного времени и начисляет зарплату. Впрочем,
автор обзора мог иметь в виду каких-нибудь специально выведенных мутантов.
Скажем, лошадь на колесах... или собак с радиолокаторами на месте ушей.
Блейд усмехнулся, не переставая энергично жевать бекон. Из таких собак могли
получиться превосходные шпионы!
Продолжая поглощать завтрак, он дочитал статью. Недавно он вернулся из
австралийской командировки - как раз, чтобы отпраздновать в конце мая свое
тридцатитрехлетие; затем в Лондон пришло лето, и Дж., шеф Блейда, сухопарый
пожилой джентльмен, даровал ему недельный отпуск. И сейчас, в уютном
коттедже близ Дорсета, Блейда с нетерпением поджидала Зоэ Коривалл,
красавица с большими темными глазами, с которой он рано или поздно был
намерен обвенчаться. После завтрака, покончив с разными мелкими делами,
разведчик собирался укатить на побережье, чтобы провести несколько дней с
прелестной Зоэ.
На мгновение образ девушки, ее белое манящее тело, раскинувшееся на
постели в полумраке спальни, заслонили газету перед его глазами. Блейд,
однако, решительно прогнал это видение и прочитал, что к девяностым горам
ученые надеются установить непосредственный контакт между человеческим
мозгом и компьютером.
Прямой контакт с вычислительной машиной! Это звучало впечатляюще!
Однако у Блейда, питавшего смутное недоверие к компьютерам, возникли
кое-какие вопросы. Каким образом это будет сделано? Человека встроят в
машину, или машину - в человека?
Некоторое время он размышлял над этим вопросом, потом задумчиво покачал
головой. В девяностом году ему стукнет пятьдесят пять; вряд ли тело столь
пожилого человека подойдет для экспериментов по компьютеризации. Нет, дорога
в киборги для него решительно заказана!
Он снова усмехнулся, и тут зазвонил телефон. Блейд, зажав в кулаке
вилку, с подозрением уставился на аппарат, нарушивший покой этого тихого