"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, агент Ее Величества ("Ричард Блейд" #1)" - читать интересную книгу автора

казалась жуткой, непереносимой. Подобной боли он никогда не испытывал
прежде; сейчас все страдания людские от сотворения мира терзали его
несчастную плоть.
Затем боль исчезла. Блейд, словно увядший лист, погружался в бездну, в
небытие, в вечную ночь...

Глава 2

Ричард Блейд всплывал из странного сумеречного мира вверх, к свету и
теплу, к блаженству ощущения собственного тела. Он подымался из мрачной
бездны, скользил бесконечно медленно, плавно, затрачивая века и тысячелетия
на каждый дюйм пути. Вспыхивали и умирали звезды, рождались галактики.
Вселенная пульсировала в необозримом и непредставимом пространстве, черном,
бездонном... Наконец, тьма отступила, рассеченная надвое лучом света; Блейд
пришел в себя. Несколько мгновений он не открывал глаз, сохраняя полную
неподвижность и впитывая мириады ощущений, обрушившихся на его мозг и тело.
Он лежал в густой траве. Вокруг слышался птичий щебет и жужжание
насекомых. Вдалеке лаяли собаки. Где-то поблизости журчал, переливался
хрустальным звоном ручеек. Под плотно сомкнутыми веками плыли яркие радужные
круги - он чувствовал, что пылающая орифламма клонившегося к закату солнца
нависла над ним. Вдруг тень накрыла его; почти бессознательно он ощутил
рядом нечто живое, движущееся...
В лицо ему плеснули холодной водой. Обожженный этим ледяным душем, он
сел с приглушенным проклятием.
- Ну, - произнесла стоявшая над ним девушка, - так-то лучше. Я была
уверена, что ты жив. А теперь ты должен помочь мне. И немедленно! Я,
принцесса Талин, приказываю!
Протерев кулаками мокрые глаза, Блейд молча уставился на нее. С
присущим ему самообладанием - черта, не раз спасавшая его жизнь, - он принял
немедленно и без вопросов реальность происходящего. Он ни на миг не
усомнился в своем разуме; то, что случилось, не было ни сном, ни видением
больного рассудка. Скорее всего, с экспериментом лорда Лейтона что-то вышло
не так. Ну, что ж... С этим он разберется позже.
- Поторопись, - нетерпеливо сказала девушка; в ее голосе послышались
властные нотки. - И перестань пялиться на меня, как вол или тупой серв. Они
уже близко! Если нас найдут, мы погибнем. Я заставлю их прикончить нас.
Прикончить обоих! Я не желаю снова оказаться пленницей этой ведьмы, королевы
Беаты. Нет, лучше смерть!
Блейд поднялся, в первый раз обратив внимание на то, что он совершенно
обнажен; повязка на бедрах исчезла. Взгляд девушки скользнул по его
мускулистому телу, и она одобрительно кивнула. Затем, пожав плечами,
протянула ему короткий меч с окровавленным острием.
- Вот, возьми. Мне пришлось заколоть стражника, чтобы выбраться из
замка. Я впервые убила человека, и мне это не понравилось. Но ты выглядишь
как воин и сможешь лучше использовать оружие. Не медли... Они идут быстро и
скоро будут здесь.
Эта девица, Талин, сказала правду. Помахивая тяжелым клинком, разведчик
прислушался к лаю собак и крикам людей, что доносились со стороны заходящего
солнца, уже наполовину скрывшегося за зелеными холмами. Блейд с девушкой
стояли на небольшой поляне; в густой траве петлял ручеек, вокруг возвышался