"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу автора Несмотря на ранний час, хозяин каюты уже был на ногах. Вернее, он
восседал на узкой койке, поджав длинные ноги, и с отрешенным видом перебирал почерневшие от времени шарики деревянных четок - готовился к утренней порции заклятий. Блейд негромко кашлянул. Маг встрепенулся, дернул жиденькой, клочковатой бороденкой и вопросил: - Чего тебе нужно, Черный? - Поприветствовать великого мага и лекаря, а заодно спросить, как чувствует себя хозяйка, - при случае Блейд неплохо умел подольститься к собеседнику. - Серьезна ли ее рана? - А, ерунда, - Онбол небрежно повел рукой. - В ее возрасте небольшое кровопускание даже полезно, ибо разгоняет темные и светлые жидкости тела... Три дня повязки с мазью хла, три дня - без мази, плюс заклинание Оживления и Восстановления перед завтраком... Да еще мясной бульон, рыбья печень, молитва Святому Кругу о ниспослании исцеления... - он что-то забормотал, пересчитывая с помощью четок все компоненты этого сложного рецепта. - Наверно, и магическая жемчужина не помешала бы? - многозначительно подсказал Блейд. - Ну, жемчужина!.. Была когда-то на Ховестаре одна... - тут маг подозрительно уставился на Блейда, словно тот прятал сокровище в драном кармане своей безрукавки, но разведчик ответил ему ясным младенческим взглядом. - Хочу спросить тебя, мудрейший... - Спроси, сын мой, - благосклонно изрек Онбол. - ...о чудесных свойствах сего магического жемчуга, - закончил фразу Маг строго поджал губы, помолчал, потом все же отозвался, вроде бы с некоторым удивлением: - Это известно всем - и никому. Разве ты ничего не слышал? Откуда ты свалился, Черный? - Конечно, слышал, - Блейд энергично закивал головой. - Но ты же сам сказал, что тайна известна всем - и никому. - Никому, кроме мудрецов вроде меня, - уточнил маг. - Вот видишь... Я и хочу приобщиться к твоей мудрости, а не слушать досужие сплетни. Онбол отложил четки и погладил редкие светлые волосы; на лице его расплылась улыбка. - И что же ты хочешь узнать, сын мой, о названном тобой предмете? - Все, что ты соблаговолишь мне поведать, мудрейший, - разведчик был необычайно терпелив. - Что я соблаговолю... соблаговолю... - маг, казалось, снова погрузился в транс и потянулся за четками. - Я жду, о великий маг, - спустя пять минут Блейд решил напомнить о себе. - А чего, собственно? - неожиданно писклявым голосом осведомился Онбол. - Совсем немногого, отец мой: кто и где добывает волшебный жемчуг и в чем состоят его чудесные свойства? Маг сполз с койки, гордо выпрямился, заложив костлявые руки за спину, задрал к низкому потолку бороденку и возгласил: - Добывают жемчуг во владениях старого герцога Кархаймского, как |
|
|