"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу автора

известно всем в Землях Акрода. И ховестарам - в первую очередь, ибо в это
время года, с попутными восточными ветрами, плывут наши корабли к вратам
пролива Кархайм. Что же касается свойств магических жемчужин... - он описал
перед грудью Священный Круг и уставился на Блейда подслеповатыми глазками: -
Тайна сия велика есть, сын мой! И страшная кара грозит простому смертному,
осмелившемуся коснуться ее.
Онбол, лекарь, шарлатан и плут, неоднократно выпутывавшийся с помощью
такого заявления из сложных ситуаций, и представить не мог, насколько близко
оно к истине.


* * *

Прошло четыре дня. Паллон выздоровел, рана Айолы закрылась. "Жаворонок"
резво летел на запад, оставляя за кормой милю за милей; захваченный фрегат
покорно следовал за ним. Блейд размышлял о разговоре с магом, помогая
канониру драить пушки. Впрочем, теперь это уже не являлось его обязанностью;
через пару дней после схватки с ритолийцем Черная Сестра призвала его к себе
в каюту и, в присутствии Ратага, шкипера, всех старших канониров и
десятников, толпившихся у порога, произвела в начальники абордажной команды.
Заодно новому офицеру был пожалован чуланчик с койкой и сундучком, бронзовый
шлем, синий суконный плащ и три доли добычи.
К полудню на горизонте возникла невысокая гряда скалистых островков.
Такие клочки суши, вероятно - вулканического происхождения, попадались
пиратским кораблям уже не первый раз. Однако тут подножия черных утесов были
окружены зеленью, а кое-где на склонах виднелись даже деревья. Явные
признаки пресной воды! Ратаг, временно замещавший Айолу, распорядился
бросать якоря и готовить бочки и шлюпки. Экипаж "Жаворонка" давно
стосковался по свежей воде; конечно, отважные мореходы предпочитали вино
или, на худой конец, пиво, но того и другого было в обрез. Командовать
вылазкой первый помощник велел Блейду, который воспринял сей приказ без
возражений и даже с некоторым энтузиазмом. Хотя ему довелось немало
постранствовать по морям, в душе он оставался человеком сухопутным и был рад
случаю размять ноги на твердой земле. Услышав о намеченной экспедиции,
Баскар в последний момент заявил:
- Пожалуй, я тоже прогуляюсь.
Ратаг согласно кивнул.
На берегу команда Блейда разбрелась в поисках источника; островок
оказался довольно велик. Сам Блейд решил исследовать ближний лесок, и его
ничуть не удивило, когда Баскар увязался за ним. Он прекрасно понимал,
почему телохранителю вздумалось прокатиться в шлюпке, и не собирался
затягивать выяснение отношений.
Едва они остались наедине, как Баскар рявкнул:
- Прах и пепел! Ты мерзавец, Черный!
- В самом деле? Будь у тебя побольше мозгов, парень, я бы знал, как
ответить. Но стоит ли вышибать такую малость... - Блейд всегда придавал
большое значение демонстрации морального превосходства над противником.
- Молчи, или я сверну тебе шею! - зарычал ховестар.
- Что ж, попробуй! - усмехнулся Блейд.
Эта ухмылка окончательно разъярила телохранителя Айолы. Не тратя