"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

друг друга по именам, без арсенала приставок типа "сэр", "шеф" или "босс".
Пожилой человек мог назвать более молодого "сын мой", но для Блейда это
звучало куда приятнее, чем "мой генерал".
В Айден, думал он, распростершись в кресле и вяло прихлебывая коньяк,
поскорее в Айден! К возлюбленной Лидор, к старому целителю Артоку, к Чосу и
Кламу, даже к бар Савалту, с которого надо непременно снять скальп! В Айден,
в свой замок, в обширную, богатую, пеструю Тагру, продуваемую теплыми
ветрами с Ксидумена, Длинного моря! В Айден, к бешеным скачкам на таротах по
бескрайней степи, свисту арбалетных стрел и звону клинков! В Айден, в Айден!
Блейд сознавал, что не только срочный вызов Джека Хейджа, пришедший
четыре дня назад по ментальной связи, заставил его появиться в Лондоне. Ему
хотелось свидеться с двумя близкими людьми, с Дж. и Астой, и эта причина
была куда более весомой, чем распоряжения премьер-министра, с которыми ему
нужно было срочно ознакомиться. Он, Ричард Блейд, ничего не должен ни
премьеру, ни Ее Величеству, ни Соединенному Королевству, он выполнил свой
долг перед страной ничем не хуже, чем адмирал Нельсон, доктор Ливингстон или
капитан Дрейк. Однако долг перед Астой и Дж. оставался, долг отца и долг
сына, который никакие подвиги во имя державы не могли с него снять.
Внезапно Блейду пришло в голову, что, возвратившись в свой замок на
окраине Тагры, он долго не появится на Земле... Зачем? И Дж., и Аста могли
перебраться к нему в Айден, а остальное его не волновало. Впрочем, нет! На
Земле оставалось кое-что еще - его собственное тело, та самая плоть, что
была дарована ему от рождения и в которую он был сейчас облачен. Он
представил, как этот полутруп будет годами стыть в ледяном саркофаге
гибернатора, и невольно содрогнулся. Лучше уничтожить его, сжечь, закопать в
землю на корм могильным червям! У человека одна душа, и ее не хватит на два
тела...
И туг зазвонил телефон - черный, соединявший кабинет шефа МИ6А с
лабиринтом под башнями Тауэра. Блейд снял трубку и произнес:
- Слушаю вас, Джек.
Вначале он услышал возбужденное сопенье, потом голос Хейджа произнес:
- Ричард, я хочу просить вас о срочной встрече. У меня... гм... у меня
неприятности...
- Вы можете сказать по телефону, что случилось? Эта линия надежно
защищена от перехвата.
- Я... я... словом, у меня, похоже, украли кассету с вашим отчетом.
- Вчерашняя ваша дама? - ровным голосом поинтересовался Блейд.
- Да. Скорее всего - да. Не хочется думать плохо о столь прелестной
леди, но...
- Что вам о ней известно?
- Чармиан Джонс, блондинка, синие глаза, рост - примерно пять футов
пять дюймов, возраст - около двадцати семи, телефон... - он продиктовал
несколько цифр.
- Адрес? Род занятий?
- Я не знаю ни того, ни другого.
- Джек, вы очень легкомысленны. Я еду к вам.
Блейд положил трубку, затем, щелкнув клавишей селектора, вызвал
дежурного, продиктовал все полученные сведения и распорядился немедленно
выяснить адрес синеглазой пассии Хейджа и установить за ней плотное
наблюдение. Чертыхаясь сквозь зубы, он спустился вниз, где уже ждала машина