"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

с двумя охранниками на заднем сиденье. Хейдж никогда не производил на него
впечатления растяпы, скорее наоборот: человек, закаленный в схватках с
налоговым ведомством США, способен устоять и перед женским чарами. Впрочем,
смотря какая женщина... Блондинка, синие глаза, двадцать семь лет... В
точности то, на что клюют холостяки под пятьдесят!
Через три четверти часа Блейд переступил порог личной лаборатории Джека
Хейджа - той самой, что была оборудована перед смертью лорда Лейтона и в
которой его светлость провел свои последние часы. Это просторное помещение
было памятно Блейду и по другим причинам: отсюда дух его отправился не так
давно в Айден, а тело улеглось в массивный саркофаг гибернатора, торец
которого на пару дюймов выгладывал из стены. Если не считать этой добавки и
кое-каких мелочей, все в комнате оставалось по-прежнему. Большой стал
посередине, как и полки старинного резного шкафа, был завален книгами,
рукописями и компьютерными распечатками; видно, Хейдж предпочитал работать
здесь, а не в старом кабинетике Лейтона, крохотном и неудобном.
Американец сидел у стола в одном жилете, тогда как его серый пиджак,
носивший явные следы тщательного обыска, валялся в соседнем кресле. Блейду
показалось, что он вывернут наизнанку - и рукава, и карманы; еще немного, и
Хейдж в отчаянии начал бы вспарывать подкладку.
- Ричард! - увидев Блейда, Хейдж рванулся ему навстречу.
- Спокойнее, мой дорогой, спокойнее, - гость похлопал хозяина по
плечу. - Ее уже ищут, вашу прелестную Чармиан Джонс. Раскажите-ка, Джек,
где, когда и каким образом вы познакомилась с ней.
- На улице и совершенно случайно, клянусь вам! Этой осенью. Я ехал
домой, в девятом часу вечера, и тут хлынул дождь... один из ваших проклятых
лондонских ливней... - он замолк.
- Наши проклятые лондонские ливни гораздо безопаснее ваших треклятых
калифорнийских землетрясений, - заметил Блейд, намекая на Лос Аламос, где
Хейдж трудился лет десять назад. - Продолжайте, Джек,
- Ну, я ее подвез... бедная девочка совсем промокла...
- Подвезли? Куда? К себе домой или к ней?
- Нет, нет. Дик, я у нее ни разу не был! Я подвез ее к клубу, очень
респектабельному заведению, где она играла этим вечером.
- Актриса?
- Нет, музыкантша.
- Инструмент?
Хейдж заколебался.
- Черт его знает, Ричард... Понимаете, мы об этом как-то не говорили...
Может, фортепиано, а может - флейта...
- Джек, между фортепиано и флейтой огромная разница, по крайней мере, в
габаритах. Кого же нам искать, флейтистку или пианистку?
- Не знаю... - американец растерянно развел руками.
- Вы видели ее когда-нибудь с футляром для музыкального инструмента?
- Нет... нет, никогда!
- Значит, либо рояль, либо контрабас, либо вранье, - резюмировал Блейд,
наблюдая, как лицо Хейджа болезненно сморщилось.
- Вранье... - упавшим голосом повторил он. - Умная, милая,
очаровательная - и вранье... Понимаете, Дик, в ней было что-то неземное...
эти золотые волосы... огромные глаза... и несомненный интеллект... вы
понимаете, я не мог бы заинтересоваться наивной глупышкой, какой бы красивой