"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора Блейд послал еще три-четыре стрелы, потом, сунув Кайти арбалет,
потянулся к франу. Вражеские корабли приближались, дело шло к рукопашной, и он не хотел расходовать свои драгоценные боеприпасы. У ксамитов погибло уже с полсотни человек, и на садре насчитывалось три десятка трупов и раненых (почти все - моряки, у которых не было панцирей), но исход боя решит абордаж. Еще немного, подумал странник, и галеры нагонят тихоходный плот, а потом две с половиной сотни смуглых дьяволов обрушатся на алу Береговой Охраны... Но, несмотря на численный перевес врага, он ставил на айденитов, их шлемы, панцири, короткие тяжелые мечи и привычка биться в строю были существенным преимуществом. На сей раз им противостояли легковооруженные бойцы, без доспехов, с кривыми кинжалами и дротиками, и еще со времен южного похода Блейд помнил, какую резню учинили айденские солдаты в рядах подобного воинства. Вот если бы тут была непобедимая ксамитская фаланга!.. Но, к счастью, фалангиты в море не воюют. Он посмотрел на плотную тройную шеренгу рыжеволосых бойцов, уже приготовивших копья, и капитана-сардара, стоявшего вместе с алархом за строем ратников. Враг настигал; до галер оставалось тридцать ярдов, и барабаны на их гребных палубах грохотали как сумасшедшие. - Эй, аларх! - крикнул Блейд, махнув франом. - Да, мой господин? - Аларх повернул голову, глаза из-под стального забрала смотрели твердо, уверенно. - Удержишь левый фланг? Пока я разделаюсь с теми? - он вытянул руку к галере, приближавшейся справа. Аларх оглядел строй своих воинов. один перебить сотню воинов? - Почему же один... Нас четверо! Ну, можешь дать в помощь еще две окты... - Хорошо. - Аларх повернулся к капитану-сардару. - Пусть твои люди оставят катапульты, мой господин, и берутся за дротики и ножи. Сейчас начнется! Поток стрел и камней прекратился. Блейд видел, как на носу галеры - его галеры! - сгрудилась плотная масса воинов в полосатых туниках. Они раскачивали метательные ножи и копья, смуглые лица под кожаными легкими шлемами казались высеченными из темного дерева. - Забери арбалет и иди вниз, - он подтолкнул Кайти к трапу. - Засядешь в каюте, и носа наружу не показывай. - Я... я лучше с тобой, хозяин! Я не трус! - Кто говорит, что ты трус? Просто когда хозяин сражается, слуга должен стеречь хозяйское добро... Ну, иди! Сейчас... Борт галеры надвинулся, раздался треск, глухой стук абордажных крючьев, и лавина смуглых воинов хлынула на палубу. Блейд прыгнул вперед, успев заметить краем глаза, как его слуга метнулся к трапу, а трое остальных шагнули за ним, обнажив мечи. Хор внезапно сделал резкий выпад, но этот стремительный жест проскочил мимо сознания странника - три метательных ножа ударили его в грудь, не прорвав кольчуги, над головой свистнул дротик. В следующий миг Блейд был уже среди ксамитов, с франом в правой руке и длинным мечом в левой. "Руби!" - заревел он, подавая эту команду то ли самому себе, то ли Кейну, Поуну и Хору, и разом опустил клинки. Свистнула |
|
|