"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

Блейд послал еще три-четыре стрелы, потом, сунув Кайти арбалет,
потянулся к франу. Вражеские корабли приближались, дело шло к рукопашной, и
он не хотел расходовать свои драгоценные боеприпасы. У ксамитов погибло уже
с полсотни человек, и на садре насчитывалось три десятка трупов и раненых
(почти все - моряки, у которых не было панцирей), но исход боя решит
абордаж.
Еще немного, подумал странник, и галеры нагонят тихоходный плот, а
потом две с половиной сотни смуглых дьяволов обрушатся на алу Береговой
Охраны... Но, несмотря на численный перевес врага, он ставил на айденитов,
их шлемы, панцири, короткие тяжелые мечи и привычка биться в строю были
существенным преимуществом. На сей раз им противостояли легковооруженные
бойцы, без доспехов, с кривыми кинжалами и дротиками, и еще со времен южного
похода Блейд помнил, какую резню учинили айденские солдаты в рядах подобного
воинства. Вот если бы тут была непобедимая ксамитская фаланга!.. Но, к
счастью, фалангиты в море не воюют.
Он посмотрел на плотную тройную шеренгу рыжеволосых бойцов, уже
приготовивших копья, и капитана-сардара, стоявшего вместе с алархом за
строем ратников. Враг настигал; до галер оставалось тридцать ярдов, и
барабаны на их гребных палубах грохотали как сумасшедшие.
- Эй, аларх! - крикнул Блейд, махнув франом.
- Да, мой господин? - Аларх повернул голову, глаза из-под стального
забрала смотрели твердо, уверенно.
- Удержишь левый фланг? Пока я разделаюсь с теми? - он вытянул руку к
галере, приближавшейся справа.
Аларх оглядел строй своих воинов.
- Удержу, господин. А ты, - он перевел глаза на Блейда, - собираешься
один перебить сотню воинов?
- Почему же один... Нас четверо! Ну, можешь дать в помощь еще две
окты...
- Хорошо. - Аларх повернулся к капитану-сардару. - Пусть твои люди
оставят катапульты, мой господин, и берутся за дротики и ножи. Сейчас
начнется!
Поток стрел и камней прекратился. Блейд видел, как на носу галеры - его
галеры! - сгрудилась плотная масса воинов в полосатых туниках. Они
раскачивали метательные ножи и копья, смуглые лица под кожаными легкими
шлемами казались высеченными из темного дерева.
- Забери арбалет и иди вниз, - он подтолкнул Кайти к трапу. - Засядешь
в каюте, и носа наружу не показывай.
- Я... я лучше с тобой, хозяин! Я не трус!
- Кто говорит, что ты трус? Просто когда хозяин сражается, слуга должен
стеречь хозяйское добро... Ну, иди! Сейчас...
Борт галеры надвинулся, раздался треск, глухой стук абордажных крючьев,
и лавина смуглых воинов хлынула на палубу. Блейд прыгнул вперед, успев
заметить краем глаза, как его слуга метнулся к трапу, а трое остальных
шагнули за ним, обнажив мечи. Хор внезапно сделал резкий выпад, но этот
стремительный жест проскочил мимо сознания странника - три метательных ножа
ударили его в грудь, не прорвав кольчуги, над головой свистнул дротик.
В следующий миг Блейд был уже среди ксамитов, с франом в правой руке и
длинным мечом в левой. "Руби!" - заревел он, подавая эту команду то ли
самому себе, то ли Кейну, Поуну и Хору, и разом опустил клинки. Свистнула