"Уолтер Лорд. Последняя ночь "Титаника". [P]" - читать интересную книгу автора

приглушенные звуки голосов, отдаленное хлопанье дверей какого-то буфета,
изредка неторопливый стук высоких каблуков - обычные для пассажирского
лайнера звуки.
Все казалось абсолютно нормальным или вернее, почти все.
Семнадцатилетний Джек Тэйер только что заходил в каюту к отцу с матерью
пожелать им спокойной ночи. Тэйеры занимали смежные каюты - привилегия,
вполне соответствующая высокому положению главы этого семейства, мистера
Джона Б. Тэйера из Пенсильвании, который был вторым вице-президентом
железнодорожной компании "Пенсилвэния рейлроуд". Стоя в своей каюте и
застегивая пуговицы пижамы, юный Джек Тэйер вдруг заметил, что из
приоткрытого иллюминатора не стало слышно равномерного шума ветра.
Палубой ниже мистер и миссис Хенри Б. Хэррис сидели в своей каюте и
раскладывали пасьянс "двойной кэнфилд". Мистер Хэррис, продюсер на Бродвее,
чувствовал себя усталым как собака, а его жена совсем недавно сломала руку.
Они почти не разговаривали, и миссис Хэррис праздно наблюдала за тем, как
покачиваются от вибрации судна ее платья на вешалках. Вдруг она заметила,
что это покачивание прекратилось.
Еще одной палубой ниже Лоренс Бизли, молодой преподаватель математики
и физики из далвичского колледжа, лежал в каюте второго класса и читал
книжку, приятно убаюкиваемый ритмичным покачиванием матраца. Внезапно это
покачивание прекратилось.
Скрип деревянных конструкций, отдаленный ритмичный шум работающих
двигателей, мерное дребезжание стеклянного купола над фойе палубы A - все
эти привычные звуки затихли, когда "Титаник" начал постепенно терять ход.
Тишина эта переполошила пассажиров гораздо сильнее любого толчка.
Послышались звонки вызова стюардов, но что-либо узнать было трудно.
- Почему мы остановились? - поинтересовался Лоренс Бизли у проходящего
мимо стюарда.
- Не знаю, сэр, - последовавший ответ был типичным, - думаю, что
ничего серьезного.
Миссис Артур Райерсон, из семьи сталепромышленников, оказалась
несколько удачливее.
- Поговаривают об айсберге, мэм, - объяснил ей стюард Бишоп, - мы
остановились, чтобы не наскочить на него.
Покуда ее служанка-француженка ожидала в глубине каюты каких-либо
распоряжений, миссис Райерсон раздумывала, как поступить. Муж, мистер
Райерсон, в первый раз за весь рейс по-настоящему заснул, и ей очень не
хотелось будить его. Она подошла к квадратному иллюминатору, из которого
открывался вид на море. По ту сторону толстого зеркального стекла она
увидала лишь тихую красивую ночь и решила дать мужу выспаться.
Не все, однако, соглашались пребывать в беспечном неведении. Толкаемые
неугомонным любопытством, которое овладевает чуть ли не каждым оказавшимся
на борту судна, некоторые из пассажиров предприняли разведочные вылазки с
целью получения определенного ответа на беспокоившие их вопросы.
Полковник Арчибальд Грейси из каюты С-51, благодаря полученному в
училище Вест-Пойнт образованию и независимому материальному положению
подвизавшийся на поприще военного историка-любителя, не спеша надел нижнее
белье, длинные чулки, брюки, ботинки, тужурку с поясом и, пыхтя, поднялся
на шлюпочную палубу. Джек Тэйер просто накинул пальто поверх пижамы и вышел
из каюты, сказав родителям, что идет "посмотреть, нет ли чего интересного".