"Говард Лавкрафт. Музыка Эриха Цанна" - читать интересную книгу автора

этаж, а потом и вовсе набрался смелости и восходил по скрипучему последнему
лестничному пролету, который вел непосредственно к его квартире. Стоя там, в
узеньком холле перед закрытой дверью, в которой даже замочная скважина была
прикрыта специальной заглушкой, я нередко слышал звуки, наполнявшие меня
смутным, не поддающимся описанию страхом, словно я являлся свидетелем
какого-то непонятного чуда и надвигающейся неведомо откуда никем не
разгаданной тайны. Причем нельзя сказать, что звуки эти были неприятными
или, тем более, зловещими -- нет, просто они представляли собой диковинные,
неслыханные на земле колебания, а в отдельные моменты приобретали поистине
симфоническое звучание, которое, как мне казалось, попросту не могло быть
воспроизведено одним-единственным музыкантом. Определенно, Эрих Занн был
гением некоей дикой силы.
Прошло несколько недель, и его музыка стала еще более необузданной,
даже неистовой, а сам он заметно осунулся и совсем ушел в себя. Теперь он
уже вообще в любое время суток отказывался принимать меня и, когда бы мы ни
встретились с ним на лестнице, неизменно уклонялся от каких- либо дальнейших
контактов.
Однажды ночью, по обыкновению стоя у него под дверью, я неожиданно для
себя услышал, что звучание виолы переросло в некую хаотичную какофонию. Это
был кромешный ад нелепых, чудовищных звуков, воспринимая которые, я уже
начал было сомневаться в собственном здравом рассудке, если бы вместе с этим
звуковым бедламом, доносившимся из-за запертой двери мансарды, не различал
горестных подтверждений того, что этот кошмар, увы, был самой настоящей
реальностью -- то были ужасные, лишенные какого-либо содержания и, тем
более, смысла, мычащие звуки, которые мог издавать только немой, и которые
способны были родиться лишь в мгновения глубочайшей тоски или страха.
Я несколько раз постучал в дверь, но ответа так и не дождался. Затем
еще некоторое время подождал в темном холле, дрожа от холода и страха, пока
не услышал слабые шорохи, явно свидетельствовавшие о том, что несчастный
музыкант робко пытался подняться с пола, опираясь на стул. Предположив, что
он только что очнулся от внезапно поразившего его припадка, я возобновил
свои попытки достучаться до него, одновременно громко произнося свое имя,
поскольку искренне хотел хоть как-то подбодрить старика.
Вскоре я услышал, как Занн прошаркал к окну, плотно закрыл не только
его створки, но также и ставни, после чего доковылял до двери и с явным
усилием отпер замки и засовы. На сей раз у меня не оставалось сомнений в
том, что он действительно искренне рад моему приходу: лицо его буквально
светилось от облегчения при виде меня, пока он цеплялся за мой плащ подобно
тому, как малое дитя хватается за юбку матери.
Отчаянно дрожа всем телом, старик усадил меня на стул, после чего сам
опустился рядом; на полу у его ног небрежно валялись инструмент и смычок.
Какое-то время он сидел совершенно неподвижно, нелепо покачивая головой,
хотя одновременно с этим явно к чему-то внимательно и напряженно
прислушиваясь, Наконец он, похоже, успокоился, удовлетворенный чем-то одному
лишь ему ведомым, прошел к столу, нацарапал короткую записку, передал ее
мне, после чего снова опустился на стул у стола и принялся быстро писать
что-то уже более длинное. В первой записке он молил меня о прощении и просил
ради удовлетворения собственного же любопытства дождаться, когда он закончит
более подробное письмо, уже по-немецки, в котором опишет все те чудеса и
кошмары, которые мучили его все это время.