"Говард Ф.Лавкрафт. Наследство Пибоди" - читать интересную книгу автора

досаде и возмущению. В конце концов, я не был каким-то там отщепенцем или
изгоем и ничем нс заслужил такого к себе отношения. Одним словом, к тому
моменту, как я вошел в двери адвокатской конторы Ахава Хопкинса, я был уже
изрядно заведен и выложил старику свое негодование в выражениях, гораздо
более пространных и резких, чем было у меня в обычае, хотя и не раз по ходу
своей речи замечал, что он чувствует себя очень неловко.
- Ну же, мистер Пибоди, сказал он наконец, стремясь как-то сдержать
поток моих гневных излияний, на вашем месте я бы не стал так волноваться по
этому поводу. Ведь людей тоже можно понять: они все глубоко потрясены, и, к
тому же, они здесь все очень суеверны. Согласитесь, что при том настроении
умов, которое, сколько я себя помню, всегда преобладало в наших краях,
подобное жуткое происшествие вполне может быть истолковано в самом
превратном с точки зрения образованного человека смысле.
Эти слова Хопкинса и особенно та мрачность, с какой они были
произнесены, порядком меня озадачили.
- Вы сказали жуткое происшествие? Прошу меня извинить я, верно, не знаю
чего-то, что знают все.
Он поднял на меня глаза, и взгляд его был столь странен, что я теперь
уже совершенно растерялся.
- Мистер Пибоди, по той же дороге, что и вы, но двумя милями дальше
живет семейство Тэйлоров. Я лично хорошо знаком с Джорджем Тэйлором. У них
десять детей или, точнее сказать, было десять детей. Прошлой ночью один из
двух младших мальчиков ему только пошел третий год был выкраден прямо из
кровати, причем злоумышленника никто не видел и он не оставил после себя ни
малейших следов.
- Я искренне сожалею, поверьте. Но каким образом все это может касаться
меня?
- Я уверен, вы здесь ни при чем, мистер Пибоди. Но вы появились у нас
недавно и человек сравнительно чужой, а... впрочем, все равно вы это узнали
бы рано или поздно, ..словом, фамилия Пибоди не пользуется у нас большой
популярностью, скорее наоборот у многих в здешней округе она вызывает
сильнейшее раздражение и даже ненависть.
Я больше уже не пытался скрыть свое изумление.
- Но почему?
- Видите ли, очень многие люди слепо верят всякого рода сплетням, как
бы они ни были смехотворно нелепы, Хопкинс чуть помолчал и продолжил. Вы уже
достаточно взрослый и серьезный человек и, надеюсь, в состоянии понять и
оценить, что это значит особенно для такой сельской глубинки, как наша. Еще
в бытность мою ребенком о вашем прадеде рассказывали массу всяческих
небылиц, но факты таковы: в течение всех лет, что он прожил в своем
поместье, у многих семей в этих местах периодически исчезали маленькие дети,
причем исчезали бесследно, так что сегодня всем старожилам первым же делом
пришло в голову сопоставить два разные события: появление в усадьбе нового
человека из семейства Пибоди и новое чудовищное преступление, по всем
признакам чрезвычайно похожее на те трагедии, которые молва всегда связывала
с одним из членов вашего рода.
- Но это же абсурд!
- Безусловно, вы правы, поспешно согласился старый адвокат, но в голосе
его, вполне любезном и дружелюбном, не чувствовалось уверенности, однако все
обстоит именно так, как я вам описал. И потом, сейчас уже апрель, и до