"Говард Ф.Лавкрафт. Склеп" - читать интересную книгу автора

нарисовало не только то, как владелец похоронной конторы Гудмэн Симпсон
стащил у покойника башмаки с серебряными пряжками, шелковые чулки и
облегающие атласные колготы, но и как сам сквайр, погребенный в
летаргическом сне, дважды перевернулся в гробу под холмиком могилы на другой
же день после похорон.
Надежда забраться в склеп никогда не оставляла меня, и еще больше
укрепило ее неожиданное генеалогическое открытие, что мать моя была в
родстве, хоть и отдаленном, с якобы вымершим семейством Хайд. Последний в
роду по отцовской линии, я был, вероятно, также последним и в этом старинном
и загадочном роду. Я начал чувствовать, что склеп этот был моим, и с жадным
нетерпением ожидал мгновения, когда смогу открыть массивную каменную дверь и
спуститься по осклизлым гранитным ступеням во тьму подземелья. Теперь я
приобрел привычку стоять у приоткрытой двери склепа и вслушиваться со всем
возможным вниманием. Ко времени своего совершеннолетия я успел протоптать
небольшую прогалину ко входу в склеп. Кусты, окружавшие его, замыкались
полукольцом, словно некая ограда. А ветки деревьев, нависая сверху,
создавали некую крышу. Этот приют был моим храмом, а запертая дверь алтарем,
и у него я порою лежал, вытянувшись на мху. Странные мысли и видения
посещали меня.
Свое первое открытие я совершил одной душной ночью. Вероятно, от
утомления я впал в забытье, ибо отчетливо помню, что в миг пробуждения
услышал голоса. Об их интонациях, тоне, произношении я говорить не осмелюсь;
об их характерных особенностях, тембрах я говорить не хочу; могу лишь
рассказать о колоссальных различиях в словарном составе, акценте и манере
ироизношения. Все возможное многообразие от диалектов Новой Англии,
необычных звукосочетаний первопоселенцев-пуритан до педантичной риторики
полувековой давности, казалось, было представлено в этой смутной беседе.
Хотя на эту удивительную особенность я обратил внимание лишь позже. В ту же
минуту мое внимание было отвлечено другим явлением, сголь мимолетным, что я
не смог бы клятвенно утверждать, будто оно действительно произошло. Но было
ли игрой моего воображения то, что в миг моего пробуждения сразу же погас
свет в окутанном мраком склепе? Не думаю, что я был удивлен или охвачен
паникой, но знаю, что очень сильно переменился в ту ночь. По возвращении
домой я тут же направился на чердак, к полусгнившему комоду, где обнаружил
ключ, при посредстве которого на следующий же день легко захватил столь
долго осаждаемую крепость. Когда я впервые ступил под своды склепа, в эту
покинутую, всеми забытую обитель полился рекой мягкий послеполуденный свет.
Я стоял, словно околдованный, сердце мое колотилось в неописуемом ликовании.
Едва я закрыл за собою дверь и спустился по осклизлым ступенькам при свете
моей единственной свечи, мне все почудилось там знакомым, и, хотя свеча
трещала, разнося удушающие миазмы, я странным образом чувствовал себя как
дома в затхлой атмосфере склепа. Осмотревшись, я увидел множество мраморных
плит, на которых стояли гробы, точнее говоря, то, что от них осталось.
Некоторые были невредимы и плотно закрыты, другие же почти полностью
развалились, став кучей белесоватого праха. Не тронутыми временем оставались
лишь серебряные ручки и таблички с именами. На одной из них я прочел имя
сэра Джеффри Хайда, прибывшего из Суссекса в 1640 году и через несколько лет
скончавшегося. В глаза мне бросилась ниша, где разместился отлично
сохранившийся гроб со сверкающей табличкой, на которой было выгравировано
одно лишь имя, заставившее меня улыбнуться и вздрогнуть одновременно.