"Элизабет Лоуэлл. Зимний огонь " - читать интересную книгу автора

оказался в наполненном дымом темном помещении. Однако он не колебался -
лишь расстегнул ремешок на кобуре, в которой находился револьвер.
С первого взгляда он понял, что в салуне людей меньше, чем лошадей
снаружи. Это Кейсу не понравилось, но тут уж ничего не поделать.
Возможно, они где-то отсыпаются, нанюхавшись кокаина, сказал себе
Кейс. Но полагаться лишь на это он не собирался и встал у бара таким
образом, чтобы ему видно было все помещение и единственная дверь.
Никто не бросился его обслуживать.
Никто не спал в узкой комнатушке за баром.
Кейс повернулся спиной к безлюдному бару и более внимательно осмотрел
салун.
Четверо мужчин играли в карты. Двое из них были Калпепперы, но Эба
среди них не было. Хотя внешне они мало отличались друг от друга - все были
поджарые, косоглазые, с соломенными волосами и все подлые, - Кейс, долгое
время гоняясь за ними, научился их различать.
Квинси и Реджинальд, а вот Эба нет, с огорчением подумал Кейс.
Проклятие! Этого парня никогда не оказывается на месте, когда приходит час
расплаты.
Кейс погасил возникшее раздражение, напомнив себе, что Квинси и
Реджинальд отнюдь не относятся к числу непорочных младенцев. Их имена
значились в объявлениях "Разыскиваются", которые хранились в седельной
сумке Кейса. У них была репутация головорезов, которые весьма ловко
обращаются с оружием. Однако несмотря на это, они предпочитали действовать
из засады.
Про Реджинальда и Квинси говорили, что они могли выстрелить в
человека, который им чем-то не понравился, а потом заключить пари о том,
сколько времени этот бедолага проживет. Один несчастный прожил целых три
недели. А еще они бились об заклад, сколько раз их жертва застонет, прежде
чем испустит дух.
Итак, четверо играли в карты. Пятый распростерся у камина и храпел.
Рядом с ним пристроилась худющая, шелудивая собака.
Трубы у камина не было, и дым заполнял комнату, смешиваясь с дымом от
сигарет и сигар. Когда ветер задувал сильнее, воздух слегка очищался от
дыма. В помещении было настолько холодно, что вполне можно было подвешивать
для хранения мясо.
Салун "Испанская церковь" отнюдь не относился к числу тех, где бар
отделан вишневым деревом, перила сверкают медью, на стенах висят зеркала и
повсюду стоят причудливые плевательницы. Здесь бар был сделан из бочек
из-под виски, поверх которых положены доски. Столами служили те же самые
бочки, за исключением одного, который привез с собой Падер Гунтер.
Бочки из-под виски, распиленные пополам и перевернутые вверх дном,
служили также и стульями. Впрочем, здесь были и стулья, сделанные из веток
тополя, с сиденьями, обтянутыми воловьей кожей разных оттенков.
На воловьей коже виднелись клейма. "Испанская церковь" была местом
сборища и торговли для бродяг и бандитов.
- Кто-нибудь видел Падре? - непринужденно спросил Кейс.
- Придется подождать, - сказал Квинси, не поднимая глаз от
замусоленных рваных карт. - Он улегся с красоткой спать.
Кейс посмотрел на бармена и собаку.
Один из мужчин презрительно фыркнул. Его седоватые волосы были на