"Лукиан. Разговоры в царстве мертвых (Отрывки) " - читать интересную книгу автораместо возле рулевого, на возвышении: оттуда ты можешь следить за всеми.
3. А этот красивый юноша кто такой? Харон. Хармолей, мегарский красавец, за один поцелуй которого платили по два таланта. Гермес. Скорей снимай с себя красоту, губы вместе с поцелуями, длинные волосы, снимай румянец со щек и вообще всю кожу. Хорошо, ты готов к отъезду; садись. 4. А ты кто, такой строгий, в пурпурном плаще и в диадеме? Лампих. Лампих, тиран Гелы. Гермес. Что же ты, Лампих, являешься сюда с такой поклажей? Лампих. Как же? Разве тиран может явиться без всего? Гермес. Тиран не может, но мертвец должен. Снимай все это. Лампих. Ну вот тебе, богатство я выбросил. Гермес. Выброси, Лампих, и спесь, и надменность; все это слишком отягчит лодку, если ввалится в нее вместе с тобой. Лампих. Позволь мне сохранить диадему и плащ. Гермес. Нельзя, бросай и это. Лампих. Пусть будет по-твоему. Что же еще? Ты видишь: я все скинул. Гермес. Нет, сбрось с себя еще жестокость, и безрассудность, и гордость. Лампих. Ну вот, уже я совсем наг. 5. Гермес. Можешь войти. А ты, толстый, мускулистый, кто такой? Дамасий. Дамасий, атлет. Гермес. Да, я тебя узнаю: видел тебя часто в палестрах. Дамасий. Да, Гермес; впусти же меня: ведь я совсем гол. все, а то лодка потонет, лишь только ты одной ногой вступишь в нее. Брось также свои победные венки и похвалы. Дамасий. Смотри, вот я уже действительно гол и весом не превышаю других мертвецов. 6. Гермес. Так тебе лучше будет, без твоего веса. Садись в лодку. А ты, Кратон, брось свое богатство, да еще свою изнеженность и роскошь; не бери с собой погребальных одежд и деяний предков, оставь и происхождение свое и славу и, если город провозгласил тебя когда-нибудь благодетелем, - брось и это; брось также надписи на твоих изображениях и не рассказывай, какой высокий курган тебе соорудили: одно упоминание об этом может отягчить лодку. Кратон. Что ж поделать! Придется все бросить, как это ни грустно. 7. Гермес. Это что такое? А ты зачем пришел в полном вооружении? Что означает этот трофей, который ты несешь? Полководец. Это значит, что я одержал победу, отличился в бою, и за это город меня почтил. Гермес. Оставь свой трофей на земле; в преисподней царит мир, и твое оружие там тоже ни к чему не пригодится. 8. А кто же этот, с таким важным видом, такой гордый, вот этот, с поднятыми бровями, погруженный в раздумье? Какая длинная борода! Менипп. Это философ, Гермес, а вернее - шут и лгун. Вели ему снять с себя все, и ты увидишь, сколько пресмешных вещей спрятано у него под плащом. Гермес. Снимай сначала свою осанку, а потом и все остальное. О Зевс! Сколько он принес с собой лжи, сколько невежества, охоты до споров, пустого стремления к известности! Сколько коварных вопросов, хитрых рассуждений, |
|
|