"Лукиан. Разговоры в царстве мертвых (Отрывки) " - читать интересную книгу автора

место возле рулевого, на возвышении: оттуда ты можешь следить за всеми.
3. А этот красивый юноша кто такой?
Харон. Хармолей, мегарский красавец, за один поцелуй которого платили
по два таланта.
Гермес. Скорей снимай с себя красоту, губы вместе с поцелуями, длинные
волосы, снимай румянец со щек и вообще всю кожу. Хорошо, ты готов к отъезду;
садись.
4. А ты кто, такой строгий, в пурпурном плаще и в диадеме?
Лампих. Лампих, тиран Гелы.
Гермес. Что же ты, Лампих, являешься сюда с такой поклажей?
Лампих. Как же? Разве тиран может явиться без всего?
Гермес. Тиран не может, но мертвец должен. Снимай все это.
Лампих. Ну вот тебе, богатство я выбросил.
Гермес. Выброси, Лампих, и спесь, и надменность; все это слишком
отягчит лодку, если ввалится в нее вместе с тобой.
Лампих. Позволь мне сохранить диадему и плащ.
Гермес. Нельзя, бросай и это.
Лампих. Пусть будет по-твоему. Что же еще? Ты видишь: я все скинул.
Гермес. Нет, сбрось с себя еще жестокость, и безрассудность, и
гордость.
Лампих. Ну вот, уже я совсем наг.
5. Гермес. Можешь войти. А ты, толстый, мускулистый, кто такой?
Дамасий. Дамасий, атлет.
Гермес. Да, я тебя узнаю: видел тебя часто в палестрах.
Дамасий. Да, Гермес; впусти же меня: ведь я совсем гол.
Гермес. Нет, ты не гол, милейший, раз на тебе столько тела. Сбрасывай
все, а то лодка потонет, лишь только ты одной ногой вступишь в нее. Брось
также свои победные венки и похвалы.
Дамасий. Смотри, вот я уже действительно гол и весом не превышаю других
мертвецов.
6. Гермес. Так тебе лучше будет, без твоего веса. Садись в лодку. А ты,
Кратон, брось свое богатство, да еще свою изнеженность и роскошь; не бери с
собой погребальных одежд и деяний предков, оставь и происхождение свое и
славу и, если город провозгласил тебя когда-нибудь благодетелем, - брось и
это; брось также надписи на твоих изображениях и не рассказывай, какой
высокий курган тебе соорудили: одно упоминание об этом может отягчить лодку.
Кратон. Что ж поделать! Придется все бросить, как это ни грустно.
7. Гермес. Это что такое? А ты зачем пришел в полном вооружении? Что
означает этот трофей, который ты несешь?
Полководец. Это значит, что я одержал победу, отличился в бою, и за это
город меня почтил.
Гермес. Оставь свой трофей на земле; в преисподней царит мир, и твое
оружие там тоже ни к чему не пригодится.
8. А кто же этот, с таким важным видом, такой гордый, вот этот, с
поднятыми бровями, погруженный в раздумье? Какая длинная борода!
Менипп. Это философ, Гермес, а вернее - шут и лгун. Вели ему снять с
себя все, и ты увидишь, сколько пресмешных вещей спрятано у него под плащом.
Гермес. Снимай сначала свою осанку, а потом и все остальное. О Зевс!
Сколько он принес с собой лжи, сколько невежества, охоты до споров, пустого
стремления к известности! Сколько коварных вопросов, хитрых рассуждений,