"Лукиан Самосатский. Сочинения" - читать интересную книгу автора

мог отпустить их, почтив по достоинству. Некоторые так даже нарочно навещают
меня, и это - люди мудрейшие среди эллинов и не избегают общения со мною.
Без сомнения, ради этого недавно прибыл к нам мудрый Пифагор, наслышавшись
обо мне иного. Когда же Пифагор убедился, чту я за человек, то покинул меня,
восхваляя за справедливость и сожалея за вынужденную мою жестокость. Неужели
вы думаете, что столь человеколюбиво относящийся к чужеземцам мог бы быть
несправедлив по отношению к своим, если бы сам не терпел исключительной
несправедливости?
11. Вот мое слово вам в защиту меня самого; все сказанное - правда, все
справедливо и похвалы, я убежден в этом, скорее, чем ненависти, достойно.
Теперь пора вам услышать про мой посвятительный дар богу, откуда и как
приобрел я этого быка, которого сам не заказывал ваятелю. Ибо я не дошел до
такого безумия, чтобы пожелать владеть таким предметом. Был тут некто
Перилай, прекрасный литейщик, но человек никуда не годный. Этот Перилай,
глубоко ошибаясь в моих мыслях и чувствах, думал, что угодит мне, если
изобретет какую-нибудь небывалую казнь, так как я будто бы питаю страсть ко
всевозможным казням. И вот, изготовив этого быка, он явился вместе с ним ко
мне. Бык был прекрасен по виду и сделан похожим до мельчайших потребностей,
только движения и мычания не хватало ему, чтобы казаться живым. Увидев его,
я тотчас воскликнул: "Вот вещь, достойная принадлежать пифийцу; пусть бык
будет отослан богу!" Перилай, стоявший поблизости, сказал: "Что же будет,
когда ты узнаешь, какая в нем скрыта хитрая выдумка и какую он может
принести тебе пользу?" С этими словами он открыл отверстие в спине быка и
сказал: "Если захочешь казнить кого-нибудь, то заставь его войти в это
сооружение, запри, потом приставь вот эти флейты к ноздрями быка и прикажи
развести под быком огонь. Запертый будет стонать и кричать не переставая,
охваченный муками, но крик его, пройдя сквозь флейты, превратится для тебя в
пронзительную песню, будет раздаваться горестным напевом и мычанием
тоскующим звучать. Таким образом, сидящий внутри будет казниться, а ты тем
временем будешь услаждаться звуками флейты".
12. Как только я услышал эти слова, я проникся отвращением к злой
изобретательности этого человека, возненавидел его хитроумное сооружение и
подверг самого изобретателя соответствующему наказанию.
"Ну что же, Перилай, - сказал я, - если все это является всего лишь
пустым обещанием, покажи нам правдивость твоего искусства: войди в быка сам
и изобрази крик казнимого, чтобы мы могли убедиться, зазвучат ли, как ты
утверждаешь, сквозь флейты напевы". Послушался Перилай. Я же, как только он
очутился внутри, запер его и велел разжечь внизу огонь. "Прими, - сказал
я, - достойную мзду за свое удивительное изобретение! Будучи учителем
музыки, сам первый и поиграй". Перилай понес страдания по заслугам, вкушая
плоды своего хитроумия. Я же, приказав извлечь этого человека, пока он еще
дышал и подавал признаки жизни, чтобы он не осквернил свое произведение
смертью, - приказал без погребения сбросить его с кручи, а быка, подвергнув
очищению, отослал вам в посвящение богу и велел записать на нем все
случившееся: мое имя, посвятившего этот дар, и мастера Перилая и его
выдумку, про мой правый суд, и заслуженное возмездие, про пение искусного
литейщика и первое испытание его музыки.
13. Вы же, граждане дельфийские, справедливо поступите, если вместе с
моими послами принесете за меня жертву богу, а быка поместите в святилище на
достойном для него месте. Пусть видят все, каков я для злодеев и как